Артур Аршакуни

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая


Скачать книгу

рыжеватыми волосами, нетвердой походкой поднимается на помост, ухмыляется своим приятелям, потом подходит к Иошаату, долго смотрит на него с пьяной сосредоточенностью, затем хрипло кричит:

      – Прячьте жен: ведем мы в город лысого развратника!

      Парочка солдат внизу продолжает покатываться от хохота.

      Солдат на помосте небрежно, второй рукой, с зажатым в ней пилумом, отталкивает Иошаата. Тот падает, хватаясь за ушибленный бок:

      – О Адонай!

      – Эти глаза, – говорит солдат, медленно, хищно, как гепард, скрадывающий дичь, обходя Мириам, – эти глаза – словно угли среди черных головешек в костре… Однако головешки должны гореть, давая нам свет и тепло… А не обжигать. Верно

      Он, подкравшись,

                                            говорю, мой Авл?

                                       внезапно резко рвет покры-

                                                                              Dixi!

      вало с Мириам, обнажая ей грудь, но та отшаты-

      вается, и в руке у нее остро посверкивает лезвие

      неизвестно откуда взявшегося кинжала.

      Гул изумления снизу. Солдат останавливается в растерянности, забыв про меч в своей руке. Потом растерянно оглядывается на приятелей.

      Вдали раздается рев горна и бой барабана. Солдаты, как по команде, – сказывается дисциплина – поворачивают головы.

      – Нам пора! – кричат приятели снизу солдату на помосте.

      – Заканчивай, Пантера, пойдем!

      Солдат по имени Пантера долго смотрит на Мириам желтыми, как у рыси, немигающими глазами, потом резко поворачивается и уходит с помоста. По пути он бешено рубит подвернувшийся под руку кувшин среди выставленных на соседних столах гончарных изделий. Солдаты уходят.

      Облегченный гул в поредевшей толпе.

      Мириам подходит к Иошаату и помогает ему подняться на ноги. По его лицу видно, что он принял решение. Он берет ее за руку и подводит ее к краю помоста:

      – Я, древодел из Назиры Иошаат, из рода Давидова, перед Господом нашим и свидетелями объявляю купленную мною здесь невольницу Мириам вольноотпущенной, а также женой мне, хозяйкой – дому моему и матерью – детям моим.

      Толпа расходится, вкусив сполна от пирога сегодняшних событий.

      Мириам подходит к отцу. Анх-Каати грустно смотрит на нее:

      – Тебе не испить страдания в рабстве, дочь моя, но полны другие чаши его!

      Иошаат уже стоит внизу. Ал Аафей, взволнованный и удовлетворенный сегодняшним днем, суетится рядом.

      Фамарь моя будет довольна.

      – Тебе надо будет засвидетельствовать у равви свои слова, о Иошаат.

      – Да, и сделает это равви Саб-Бария, которого знаю я, – отвечает Иошаат, оглядываясь в поисках Мириам…

      Устал я.

      – Я могу дать своего осла, чтобы увезти твою новую жену.

      – Благодарю, добрый сосед, равви Саб-Бария живет недалеко отсюда, у Акры.

      Я сам решу, что мне делать со своей женой.

      Анх-Каати все еще что-то говорит дочери, и та его внимательно слушает.

      О чем