азарт. Куан сделал несколько выстрелов из лука. Но, ни одна из стрел не достигла цели. Тогда Юэ пришпорила лошадь и оторвалась от своего сподручного. В считанные мгновения она нагнала оленя, а затем поравнялась с ним.
На глазах изумлённого Куана она ловко, словно дух, перепрыгнула из седла на спину дикого животного и крепко схватила его за рога. И, прежде, чем олень успел осознать, что произошло, юная охотница выхватила длинный кинжал из-за пояса и вонзила клинок в шею жертве…
Ноги оленя подкосились, и он с разбегу повалился на землю, подмяв под себя «всадницу». Его тело сотрясли предсмертные конвульсии. Куан натянул поводья. Его лошадь встала, как вкопанная, втягивая ноздрями запах свежей крови. Он спешился и уже намеривался прийти на помощь прекрасной охотнице, как та, продолжая пребывать в охотничьем запале, легко выбралась из-под туши животного и облизала свой окровавленный кинжал…
Это зрелище не укрылось от взора подоспевшего семейства Лиу. Они изумленно взирали на девушку, но в итоге решили, что она сделала это в порыве азарта.
– Юэ – ты прекрасная наездница и бесстрашная охотница! – восторженно воскликнула Жилан, спешившись с лошади и бросаясь с раскрытыми объятиями к компаньонке.
– Твоя служанка и впрямь обладает впечатляющими талантами… – подтвердил отец девушки.
– Я поражён твоей смелостью! – искренне восхитился Куан.
Лицо Юэ зарделось. Она не ожидала получить столько лестных слов в свой адрес.
Лишь Сонг не проронила ни слова, сверля юную охотницу пристальным взором. К своему огромному сожалению она поняла: Куан без ума от юной Юэ. Неужели он вознамерится сделать её своей наложницей?
Однако интуиция аристократки подсказывала: Юэ – не просто охотница и компаньонка. В неё вселился лесной дух!
***
В тот же день после охоты, Сонг подговорила одну из прибывших вместе с ней верных служанок, проследить за Юэ.
Девушка добросовестно наблюдала за Юэ, но не видела в её действиях ничего подозрительного или необычного.
Однако, вечером, когда юная компаньонка развлекала Жилан в саду игрой на флейте, пока та наслаждалась видами луны, служанка госпожи Сонг увидела нечто странное…
На несколько мгновений ей показалось, будто на голове у Юэ появились лисьи уши, а из-под полов одежд показались несколько хвостов! Однако видение исчезло также внезапно, как и появилось…
Служанка подумала, что ей почудилось, однако она отправилась доложить обо всём своей госпоже.
…Тем временем, Сонг, в ожидании вестей, нетерпеливо мерила шагами свои покои. (Её супруг беседовал с отцом в другой части дома).
Едва служанка появилась на пороге комнаты, как Сонг тут же жестом пригласила её войти. Служанка внимательно осмотрела коридор, и убедившись, что там никого нет, плотно прикрыла за собой дверь.
– Ты проследила за Юэ? – набросилась Сонг с расспросами на служанку.
– Да, госпожа… – пролепетала та.
– И что ты узнала?