Данте Алигьери

Божественная комедия


Скачать книгу

ожидающего Бонифация VIII и Климента V.

      1 «О, Симон-волхв1, и вы, ученики

      Его презренно-гнусного раскола,

      Умевшие до гробовой доски

      4 Обманывать во имя произвола.

      Готовые за деньги торговать

      Религией и Божьей благодатью!

      7 Теперь для вас готова прозвучать,

      Подобная ужасному проклятью,

      Труба негодованья моего…

      10 Всех вас, живущих в адском третьем круге,

      Щадить я не желаю никого».

      Мы поднялись в волненье и испуге

      13 Над новою могилой и пришли

      К скале одной, которая склонилась

      Над пропастью, откуда кверху шли

      16 Миазмы… Правосудье! Совершилась

      Казнь лютая над этим морем зла,

      Так что земля и небо удивились.

      19 Я в ров взглянул: над ним висела мгла,

      Внизу же ямы темные зияли,

      В них каменные плиты и зола.

      22 Купели ямы те напоминали,

      Купели, что у алтаря стоят,

      Где дети христианство обретали.

      25 Одну купель немного лет назад

      Разбил я сам невольно для спасенья

      Тонувшего ребенка… Но хотят

      28 Иначе объяснять мое движенье2;

      Пускай, – меня не тронет клевета

      И лживых толкователей сужденье.

      31 Осматривал я страшные места:

      Из каждой ямы ноги вверх торчали,

      До икр их не скрывалась нагота,

      34 Тела ж теней в тех ямах исчезали.

      Пылали – видел я – подошвы ног,

      И грешники от боли трепетали,

      37 И содрогались сильно так, что мог

      Порваться ряд веревок, если б ими

      Связали тело вдоль и поперек.

      40 Под язвами страдая огневыми,

      Как залитые маслом на огне,

      Пылали тени… С ужасом пред ними

      43 Я стал тогда, застыла кровь во мне.

      «Учитель мой! – я наконец заметил. —

      Кто этот грешник, бешеный вполне,

      46 Которого я в пламени приметил?

      Он, кажется, страдает больше всех.

      Его мой взгляд с особой болью встретил.

      49 О, за какой карается он грех?»

      И отвечал учитель мой: «Желаешь

      Когда ты знать причину казней тех,

      52 То, вниз спустившись, истину узнаешь —

      Кто он такой и как его зовут».

      А я ему: «Поэт, ты понимаешь,

      55 Что за тобою вслед и здесь и тут

      Я следовать готов беспрекословно…

      Твои труды – есть также и мой труд,

      58 Тебе я покоряюся любовно.

      Я твой слуга, а ты мой властелин,

      В которого я верю безусловно,

      61 Который даже может в миг один

      Угадывать мои все помышленья.

      Противиться тебе – мне нет причин».

      64 Чрез новую ограду в то мгновенье

      Спустились мы в жилище новых мук,

      Где раздавались стоны и хрипенье.

      67 Поэт не выпускал меня из рук,

      Пока мы шли до ямы той ужасной,

      Где грешник, испуская вопля звук,

      70