Борис Голлер

Мастерская Шекспира


Скачать книгу

именно его, – спрашивал себя маленький Уилл, – когда он – мой крестный, не его?

      На такие вопросы в детстве уж точно не знают ответа! Однажды, когда он был чуть старше и шел из школы (он, как все дети более или менее состоятельных родителей, сперва посещал грамматическую, а потом уж университет, если кому удавалось), навстречу попался сосед, живший на той же улице через несколько домов и частенько как посетитель заглядывавший к ним в «Таверну».

      – Куда ты так спешишь? – спросил сосед, считавший долгом, как все соседи, знать все, что вокруг, и более того.

      – Домой! – ответил мальчик весело. – Хочу повидать моего крестного отца. Он должен сегодня приехать!

      Сосед – нет, не покачал головой, хотя и промямлил невнятное. Но после (говорят) все же сказал наставительно:

      – Ах, Уилл, Уилл! Ты – хороший мальчик! Зачем употреблять имя Господа всуе?

      Почему слово «крестный» звучало «всуе»? Он не понял. Тупо помолчал, глядя вслед соседу – тот уже уходил, а потом вприпрыжку помчался домой. Только лужи чавкали под ногами, и чулки были совсем заляпаны. Там он встретился с крестным.

      Крестного звали Уильям Шекспир…

      Работа с Марло шла смешно и лихо. Это было как игра. Своебразная.

      Лежа на кровати, Марло бросал с королевским жестом:

      Все это пустяки в сравненье с тем,

      Что время обнаружит в тихом Хемфри!..

      Шекспир подхватывал:

      Вот что, милорды: ваше побужденье

      Убрать все тернии с дороги нашей

      Похвально, но…

      Марло. И что-нибудь дальше. Твои метафоры! (Небрежный жест: мол, давай!)

      Шекспир

      (за короля):

      Наш дядя Глостер столь же неповинен

      В измене нашей царственной особе,

      Как голубь или безобидный агнец!

      Он слишком добродетелен и кроток,

      Чтоб мыслить зло, готовить гибель мне!..

      Марло

      Тут королева Маргарита встревает, естественно!

      (Изобразил.)

      Ах, что вредней безумного доверья?

      На голубя похож он?.. Перья занял?..

      Шекспир

      (тоже за нее):

      Он агнец? Шкуру он надел ягнячью?

      На деле ж он по праву хищный волк,

      Обманщику надеть личину трудно ль?

      Супруг мой, берегитесь! Наше благо

      Велит вам козни Глостера пресечь!..

      – Прекрасно! – ободрял Марло и, свесившись с кровати, выдвигал из-под нее хозяйский ночной горшок. Потом слезал с кровати, шел в угол и делал стойку – помочиться. Отвернувшись, конечно, но не слишком стесняясь. Время было такое, не слишком стыдливое. А после толчком задвигал горшок под кровать, так что аккуратный хозяин, который писал за столом, наблюдал, насупясь, боясь, чтоб гость не расплескал горшок. Впрочем, он был тоже не очень смущен.

      «Наверно, я не художник!» – думал он. Он ощущал себя в чужой, незнакомой стране. И если честно, завидовал тем, кто чувствовал