Дженни Ферченко

Snow Job: Большая Игра


Скачать книгу

слова: рыба, мясо, – говорит Ричард с интонацией стенд ап комика.

      – Ну да, в бизнес классе, конечно, повежливее – Доброе утро, добро пожаловать на борт. Что бы вы хотели на обед?

      – А ты помнишь, как тогда достала того толстого чувака, сидящего у прохода, – вспоминает Ричард.

      – А что мне оставалось делать – они забрала все мои вещи наверх, а мне были нужны то наушники, то книжка…

      – Твоя сумка постоянно падала ему на голову, – Ричард стукнул себя ложкой по лбу, снова смеша меня.

      – Нет, правда… Его тело распласталось на пол моего сидения. Мне же нужно было как-то уместиться… – я пытаюсь найти правильное слово в английском языке.

      – Ага, – осуждающе кивает Софи, выдыхая сигаретный дым.

      – Это так… нечестно. Мне пришлось доплатить пятьдесят фунтов за перевес багажа, а толстых просто так пускают без доплат, – говорю я, тут же жалея об этом, чувствуя, что Софи явно за это зацепится.

      – Так ты что-то сказала этому бедолаге рядом с тобой? – спрашивает она тоном строгой учительницы.

      – Нет, конечно, – оправдываюсь я, – У него на голове были огромные наушники.

      – Интересно… – говорит Софи задумчиво.

      – Так как же девушке с Украины удалось попасть в инвест банк, да еще в Лондоне?

      – Вообще-то я получила магистерскую степень в университете Боккони, – гордо заявляю я.

      – А мы с Ричардом тоже встретились в Италии, – бестактно вставляет Софи.

      – Мы оба учились год в университете в Генуе по программе обмена студентами, – говорит Ричард, радостно водружая тарелку с блинами на стол, и я начинаю закручивать в них икру.

      – Мы там были единственными британцами, точнее я была единственной британкой, – пафосно декларирует Софи. – Ричард все-таки наполовину француз.

      – И как тебе Италия? Итальянцы? – спрашиваю я, пытаясь хоть немного растормошить эту снежную королеву.

      – Ах, они очаровательны.

      – А что тебе больше всего понравилось?

      – Интересное чувство стиля… и такта. Их гастрономические обычаи впечатляют, хотя и длятся дольше, чем коронация королевы.

      – Ну, в этом же весь цинус – это делает Италию Италией, – улыбаюсь, кладя первый блин комом на поднос.

      – Я провела антропологическое исследование итальянцев, чтобы выявить их когнитивные поведенческие модели в современной инвестиционной деятельности, – тараторит, поправляя свою, чрезмерно затянутую в платье, грудь.

      – Это как? – недоумеваю я.

      – Например, эта их самоуверенность, чрезмерная эмоциональность, склонность к азарту… культурное и социальное взаимовлияние… – бубнит Софи голосом бездушного робота.

      – Но ведь Италия намного интересней: это аперитиво, дежастиво, антипасти, эмоциональные обсуждения, ссоры из-за пересоленной пасты и громкие примирения во время обеда, комплименты «bella», «brava»… – я активно жестикулирую с итальянским акцентом.

      – Ну, у нас там было несколько бесшабашных ночей, – смутно декларирует Ричард из-за плиты, –