ítsu dé mo adv いつでも any time (at all): ~ daijōbu desu いつでも大丈夫です Any time would be fine (with me).
itsu-goro n いつ頃 about when
itsuká n 五日 five days; fifth day (of month)
ítsu-ka adv いつか sometime
ítsu kara adv いつから since when, how long
itsukushimi n 慈しみ tender love (= jiai 慈愛): itsukushimásu 慈しみます loves tenderly
ítsu made adv いつまで until when, how long
ítsu made mo adv いつまでも forever
ítsu made ni adv いつまでに by when
ítsu-mo adv いつも always, usually: ítsu-mo no いつもの usual
ítsu-no-ma-ni (ka) adv いつの間]に (か) before one knows it
itsútsu n 五つ five pieces (small objects) (= gó-ko 五個); five years old (= gó-sai 五歳)
itsuwári n 偽り falsehood, lie (= uso 嘘)
itta v 行った (went)→ ikimásu 行きます
itta v 言った (said) → iimásu 言います
ítta v 炒った (fried) → irimásu 炒ります
ítta v 射った (shot) → ímásu 射ます
ittai … adv 一体 … on earth, … ever … !: ~ dōshitandesuka? 一体どうしたんですか? What on earth happened
ittai-ka n 一体化 unification: ~ shimásu 一体化します unites
itte v 行って → ikimásu 行きます
itte v 言って → iimasu 言います
itte v 要って・入って → irimásu 要ります・入ります
ítte v 炒って → irimásu 炒ります
ítte v 射って → ímásu 射ます
ittei (no) adj 一定(の) fixed, settled, definite
Itte(i)rasshái interj いって(い)らっしゃい, Itte(i)rassháimáse [HONORIFIC] いって(い)らしゃいませ Good-bye! (said to those departing home)
Itte kimásu, Itte mairimásu interj 行ってきます/参ります. Good-bye! (said to those staying home)
it-tō´(no) n, adj 一等(の) first, first class
ít-tō n 一頭 one (horse/ox, large animal)
it-tsui n 一対 a pair
iu v 言う = yū ゆう = iimásu 言います (says, tells; expresses)
iwá n 岩 rock, crag
iwa-ba n 岩場 rocky stretch
íwa ba conj いわば so to speak
iwái 祝い 1. n (o-iwai お祝い) celebration 2. v → iwaimásu 祝います
iwaimásu, iwáu v 祝います, 祝う celebrates
iwanai v 言わない = iimasén 言いません (not say)
iwashi n イワシ・鰯 sardine
iwátte v 祝って → iwaimásu 祝います
iwawánai v 祝わない = iwaimasén 祝いません (not celebrate)
iwáyúru adj いわゆる [BOOKISH] so-called, what is known as
iya interj いや (usually male) no, nope
iyá (na) adj 嫌(な) unpleasant; disliked; disagreeable; disgusting, nasty
iya-garimásu, iya-gáru v 嫌がります, 嫌がる dislikes, hates
íyaringu n イヤリング earring
iyashii adj 卑しい lowly, vulgar
í ya shinai v いやしない= ínai いない (not stay)
í ya shinai v 射やしない = ínai 射ない (not shoot)
iyō v いよう = imashō´ いましょう (let’s stay!)
iyó-iyo adv いよいよ 1. at last, finally 2. more and more 3. surely
iza adv いざ when it comes to (actually do so): ~ to iu toki いざという時 in a pinch, in the worst case
(…) ízen suffix (…)以前 before, up until …, ago
izumi n 泉 fountain, spring
izure adv いずれ some other time; someday: ~ wakarudeshō いずれ分かるでしょう You will see soon.; ~ mata aimashō いずれまた会いましょう Let’s meet up again sometime.
J
ja interj, adv じゃ, jā´ じゃあ [INFORMAL] well, well then; in that case; (well) now (= déwa では)
…ja suffix …じゃ [INFORMAL] = …dé wa …では
…ja arimasen v じゃありません = …ja nái じゃない it is not; it is not a case of
…ja nákereba suffix, v …じゃなければ = …ja nái to …じゃないと unless it be: ~ narimasén …じゃなければなりません must (has to) be
…ja náku(te) suffix, v …じゃなく(て) (it) is not and/but; without being
…ja nákute mo suffix, v …じゃなくても even if it not be: ~ íi desu …じゃなくてもいいです it need not be
…ja nákute wa suffix, v じゃなくては = …ja nákya …じゃなきゃ not being, without being; unless it be
ja n 蛇 snake: ~ no michi wa hebi 蛇の道は蛇 Set a thief to catch a thief.
jaaku (na) adj [BOOKISH] 邪悪(な) evil
jabu n ジャブ jab
jagā n ジャガー jaguar
jagaimo n じゃがいも・ジャガイモ (Irish) potato
jaguchi n 蛇口 faucet, tap
jajauma n じゃじゃ馬 shrew
jāji n ジャージ jersey
jákétto n ジャケット jacket
jakén (na/ni) adj, adv 邪険(な/に) blunt(ly)
jakkan (no) adj 若干(の) some (amount of), several
jakku n ジャック jack
jakō n ジャコウ・麝香 civet, musk: jakō-neko ジャコウネコ musk cat: jakō-nezumi ジャコウネズミ (house) musk shrew
jakuhai (mono) n [BOOKISH] 若輩(者) young and inexperienced person
jakunen-sha n [BOOKISH] 若年者 the young, a youth (= wakamono 若者)
jakusha n 弱者 the weak (person)