Samuel E. Martin

Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition


Скачать книгу

deals with; receives (a guest): hana de ashiraimásu 鼻であしらいます turns up one’s nose at (a person)

      ashirawánai v あしらわない = ashiraimasén あしらいません (not arrange)

      ashísutanto n アシスタント assistant (= joshu 助手)

      ashita n, adv あした・明日 tomorrow: [IDIOM] ashita wa ashita no kaze ga fuku 明日は明日の 風が吹く Tomorrow is another day.

      asobi 遊び 1. n fun, amusement; a game, play; a visit 2. v → asobimásu 遊びます

      asobi hanbun (de) adv 遊び半分(で) half-seriously

      asobimásu, asobu v 遊びます, 遊ぶ has fun, plays; visits

      asoko, asuko pron あそこ, あすこ (that place) over there; that place (known to you and me)

      assári adv あっさり simpe/simply, plain(ly); easy/easily; frank(ly), without apparent difficulty: assári (to) shita + [NOUN] … あっさり(と)した … simple, plain, light, easy; frank

      assén n あっせん・斡旋 1. mediation; good offices, help (= sewá 世話): … no assen de … の斡旋 で through the good offices of …, with the help of … 2. recommendation (= suisen 推薦)

      asshō n 圧勝 win an overwhelming: ~ shimásu 圧勝します wins an overwhelming victory

      asshuku n 圧縮 compression: ~ shimásu 圧縮し ます compresses

      asu n, adv あす・明日 tomorrow (= ashita あし た・明日)

      asufáruto n アスファルト asphalt

      asupara (gásu) n アスパラ(ガス) asparagus

      asupirin n アスピリン aspirin

      asurechikku-kúrabu n アスレチッククラブ athletic club

      āsu-sen n アース線 ground wire

      asutarísuku n アスタリスク asterisk (such as “*”) (= hoshi-jírushi 星印)

      asutorinzen n アストリンゼン astringent

      ataemásu, ataeru v 与えます, 与える gives, provides, grants

      átafuta n あたふた a fluster: ~ shimásu あたふたします gets flustered/confused (= awatemásu, awateru 慌てます, 慌てる)

      ataisuru v, adj 値する deserves, deserved

      átakamo adv あたかも as if

      atákku n アタック attack, strenuous effort

      atama n 頭 head

      atama-dékkachi (no) adj 頭でっかち(の) [INFORMAL] [IN NEGATIVE SENSE] top-heavy, too many chiefs, not enough Indians, an armchair theorist, purojekuto kankeisha wa atama-dékkachi (no) hito bakarideshita プロジェクト関係者は頭 でっかちの人ばかりでした The people involved in the project were just armchair theorists.

      atama-kín n 頭金 down payment, up-front money; deposit

      atama-wari (no/de) adj, adv 頭割り(の/で) per head

      atama-ni-kimásu (kuru) v 頭にきます(くる) gets mad at, be angly with

      atama-o-kakaemásu (kakaeru) v 頭を抱えます (抱える) tears one’s hair (out), holds one’s head in one’s hands

      atama-o-tsukaimásu (tsukau) v 頭を使います (使う) uses one’s head/mind

      atarashíi adj 新しい new; fresh

      atarashi-gariya n 新しがり屋 novelty hunter

      ataráshiku adv 新しく newly, anew, freshly

      atarazu-sawarazu adj, adv 当たらずさわらず innocuous: atarazu-sawarazu no henji 当たらず さわらずの返事 give a harmless answer: atarisawari no nai 当たりさわりのない innocuous

      ataréba v 当たれば (if it hits, if it’s correct) → atarimásu 当たります

      atari 当たり 1. n a hit 2. adj good luck, lucky

      atari-yaku n 当たり役 is a hit in the role

      atari-kuji n 当たりくじ winning number

      atari-doshi n 当たり年 lucky year

      atari-hazure adj 当たり外れ unpredictable, risky

      atari v 当たり → atarimásu 当たります [INFINITIVE]

      átari n 辺り neighborhood: kono átari de/wa この辺りで/は around here

      atarichirashimásu, atarichirasu v 当たり散 らします, 当たり散らす takes out one’s spite on everybody

      ataridokoro-ga-warui adj 当たり所が悪い hitting in a vital spot

      atarimae (no) adj 当たり前(の) natural, reasonable, proper; suitable, sensible

      atarimásu, ataru v 当たります, 当たる hits, faces; applies; is correct

      atarí ya/wa shinaí v 当たりや/はしない = ataranai 当たらない (not hit, is not correct)

      atashi pron あたし (mostly children or female) I/ me (= wata(ku)shi わた(く)し・私)

      atasshu-kē´su n アタッシュケース attache case, briefcase

      atatakái adj 暖かい warm (air temperature)

      atatakái adj 温かい warm (liquid, heart, etc.)

      atatakáku adv 暖かく warmly, kindly

      atatakáku adv 温かく warmly, kindly

      atatamarimásu, atatamáru v 暖まります, 暖まる warms up

      atatamarimásu, atatamáru v 温まります, 温まる warms up

      atatamemásu, atataméru v 温めます, 温める warms it up, heats

      atatte v 当たって → atarimásu 当たります

      atchi pron [INFORMAL] あっち, [FORMAL] achira あちら (the other one, over there)

      ate 当て 1. n reliance, trust: … o ate ni shite imásu … を当てにしています is counting on … 2. n anticipation, expectation (= kitai 期待) 3. goal, object (= mokuteki 目的) 4. n clue, trace (= tegákari 手掛かり)

      ate v 当て 1. → atemásu 当てます 2. ate ro 当てろ [IMPERATIVE] (hit!)

      …-ate (nó) suffix, adj … 宛て(の) addressed to …

      ate-na n 宛(て)名 address

      ate-hamarimásu, ate-hamáru v 当てはまります, 当てはまる fits, conforms

      ate-hamemásu, ate-haméru v 当てはめます, 当てはめる applies, conforms, adapts, fits it (to): … ni ate-hámete … に当てはめて in conformity/ accordance with …

      atekosuri n 当てこすり a snide remark: kare no kotoba wa watashi