deals with; receives (a guest): hana de ashiraimásu 鼻であしらいます turns up one’s nose at (a person)
ashirawánai v あしらわない = ashiraimasén あしらいません (not arrange)
ashísutanto n アシスタント assistant (= joshu 助手)
ashita n, adv あした・明日 tomorrow: [IDIOM] ashita wa ashita no kaze ga fuku 明日は明日の 風が吹く Tomorrow is another day.
asobi 遊び 1. n fun, amusement; a game, play; a visit 2. v → asobimásu 遊びます
asobi hanbun (de) adv 遊び半分(で) half-seriously
asobimásu, asobu v 遊びます, 遊ぶ has fun, plays; visits
asoko, asuko pron あそこ, あすこ (that place) over there; that place (known to you and me)
assári adv あっさり simpe/simply, plain(ly); easy/easily; frank(ly), without apparent difficulty: assári (to) shita + [NOUN] … あっさり(と)した … simple, plain, light, easy; frank
assén n あっせん・斡旋 1. mediation; good offices, help (= sewá 世話): … no assen de … の斡旋 で through the good offices of …, with the help of … 2. recommendation (= suisen 推薦)
asshō n 圧勝 win an overwhelming: ~ shimásu 圧勝します wins an overwhelming victory
asshuku n 圧縮 compression: ~ shimásu 圧縮し ます compresses
asu n, adv あす・明日 tomorrow (= ashita あし た・明日)
asufáruto n アスファルト asphalt
asupara (gásu) n アスパラ(ガス) asparagus
asupirin n アスピリン aspirin
asurechikku-kúrabu n アスレチッククラブ athletic club
āsu-sen n アース線 ground wire
asutarísuku n アスタリスク asterisk (such as “*”) (= hoshi-jírushi 星印)
asutorinzen n アストリンゼン astringent
ataemásu, ataeru v 与えます, 与える gives, provides, grants
átafuta n あたふた a fluster: ~ shimásu あたふたします gets flustered/confused (= awatemásu, awateru 慌てます, 慌てる)
ataisuru v, adj 値する deserves, deserved
átakamo adv あたかも as if
atákku n アタック attack, strenuous effort
atama n 頭 head
atama-dékkachi (no) adj 頭でっかち(の) [INFORMAL] [IN NEGATIVE SENSE] top-heavy, too many chiefs, not enough Indians, an armchair theorist, purojekuto kankeisha wa atama-dékkachi (no) hito bakarideshita プロジェクト関係者は頭 でっかちの人ばかりでした The people involved in the project were just armchair theorists.
atama-kín n 頭金 down payment, up-front money; deposit
atama-wari (no/de) adj, adv 頭割り(の/で) per head
atama-ni-kimásu (kuru) v 頭にきます(くる) gets mad at, be angly with
atama-o-kakaemásu (kakaeru) v 頭を抱えます (抱える) tears one’s hair (out), holds one’s head in one’s hands
atama-o-tsukaimásu (tsukau) v 頭を使います (使う) uses one’s head/mind
atarashíi adj 新しい new; fresh
atarashi-gariya n 新しがり屋 novelty hunter
ataráshiku adv 新しく newly, anew, freshly
atarazu-sawarazu adj, adv 当たらずさわらず innocuous: atarazu-sawarazu no henji 当たらず さわらずの返事 give a harmless answer: atarisawari no nai 当たりさわりのない innocuous
ataréba v 当たれば (if it hits, if it’s correct) → atarimásu 当たります
atari 当たり 1. n a hit 2. adj good luck, lucky
atari-yaku n 当たり役 is a hit in the role
atari-kuji n 当たりくじ winning number
atari-doshi n 当たり年 lucky year
atari-hazure adj 当たり外れ unpredictable, risky
atari v 当たり → atarimásu 当たります [INFINITIVE]
átari n 辺り neighborhood: kono átari de/wa この辺りで/は around here
atarichirashimásu, atarichirasu v 当たり散 らします, 当たり散らす takes out one’s spite on everybody
ataridokoro-ga-warui adj 当たり所が悪い hitting in a vital spot
atarimae (no) adj 当たり前(の) natural, reasonable, proper; suitable, sensible
atarimásu, ataru v 当たります, 当たる hits, faces; applies; is correct
atarí ya/wa shinaí v 当たりや/はしない = ataranai 当たらない (not hit, is not correct)
atashi pron あたし (mostly children or female) I/ me (= wata(ku)shi わた(く)し・私)
atasshu-kē´su n アタッシュケース attache case, briefcase
atatakái adj 暖かい warm (air temperature)
atatakái adj 温かい warm (liquid, heart, etc.)
atatakáku adv 暖かく warmly, kindly
atatakáku adv 温かく warmly, kindly
atatamarimásu, atatamáru v 暖まります, 暖まる warms up
atatamarimásu, atatamáru v 温まります, 温まる warms up
atatamemásu, atataméru v 温めます, 温める warms it up, heats
atatte v 当たって → atarimásu 当たります
atchi pron [INFORMAL] あっち, [FORMAL] achira あちら (the other one, over there)
ate 当て 1. n reliance, trust: … o ate ni shite imásu … を当てにしています is counting on … 2. n anticipation, expectation (= kitai 期待) 3. goal, object (= mokuteki 目的) 4. n clue, trace (= tegákari 手掛かり)
ate v 当て 1. → atemásu 当てます 2. ate ro 当てろ [IMPERATIVE] (hit!)
…-ate (nó) suffix, adj … 宛て(の) addressed to …
ate-na n 宛(て)名 address
ate-hamarimásu, ate-hamáru v 当てはまります, 当てはまる fits, conforms
ate-hamemásu, ate-haméru v 当てはめます, 当てはめる applies, conforms, adapts, fits it (to): … ni ate-hámete … に当てはめて in conformity/ accordance with …
atekosuri n 当てこすり a snide remark: kare no kotoba wa watashi