→ azukemásu 預けます [INFINITIVE]
azukemásu, azukéru v 預けます, 預ける gives in trust, entrusts, checks, deposits
azukeraremásu, azukeraréru v 預けられます, 預けられる can give in trust
azukí n アズキ・小豆 red beans
B
…-ba conj … ば [EMPHATIC] (if) indeed: … nára(ba) … なら(ば) if; … dáttara(ba) … だった ら(ば); …-káttara(ba) … かったら(ば) if/when it is (or was); …-tára(ba) … たら(ば) if/when it does (or did)
ba n 場 1. place (for something) (= basho 場所) 2. occasion, time (= baai, bawai 場合) 3. scene (= bamen 場面)
bā´ n バー bar (for drinking)
baai, bawai n 場合 situation, case, circumstance, occasion: … no baai/bawai … の場合 if
baba-núki n ばば抜き old maid (card game)
baba-shatsu n ばばシャツ long sleeved thermal undershirt for female
bābékyū n バーベキュー barbecue
bā´bon n バーボン bourbon
bachí n 罰 retribution, punishment (= batsu 罰)
ba-chígai (na/no) adj 場違い(な/の) 1. out of place 2. not from the right/best place
bā´gen n バーゲン bargain sale
bái n 倍 double: bái ni narimásu 倍になります (なる) it doubles; bái ni shimásu 倍にします doubles it
bai-ritsu n 倍率 magnification, magnifying power
…-bai suffix … 倍 …times, …-fold
bai-… prefix 売… selling
bái-bai n 売買 buying and selling
bai-meikōi n 売名行為 [BOOKISH] publicity seeking, publicity stunt
bai-shun n 売春 prostitution: baishún-fu 売春婦 prostitute; whore
bai-ten n 売店 booth, kiosk, stand (selling things)
Báiburu n バイブル Bible (= seisho 聖書)
báidoku n 梅毒 [BOOKISH] syphilis
baikin n ばい菌 germ
báikingu n バイキング smorgasbord (“Viking”)
báiku n バイク motorbike
báiku-bin n バイク便 motorcycle courier
baindā n バインダー binder
baiorin n バイオリン violin
baio-tekunórojii n バイオテクノロジー biotechnology
baipasu n バイパス bypass
bairíngaru n バイリンガル bilingual
baishō´-kin n 賠償金 indemnity, reparation
baiyā n バイヤー buyer (professional)
bají n バッジ badge
báka n ばか・バカ・馬鹿 fool, idiot
báka na adj ばかな foolish, stupid
baká-ni-shimásu v ばかにします makes a fool of (a person)
baka-bakashíi, baka-rashíi adj ばかばかしい absurd, foolish (= baka-rashíi ばからしい)
baka-bánashi n ばか話 nonsense; idle talk; hot air, bull (= muda-bánashi 無駄話)
báka-me adj ばかめ damn (fool) idiot
baka-shō´jiki (na) adj ばか正直(な) gullible
…bákari, …bákkari, …bákkashi suffix … ばか り, … ばっかり, … ばっかし only, just (= dake だ け): bákari de/ja naku …mo … ばかりで/じゃな く … も not only …, but also
bakazu-o-fumimásu (fumu) v 場数を踏みます (踏む) gets a lot of practical experience: bakazu o fundeiru sērusuman 場数を踏んでいるセールス マン a veteran salesman with a lot of experience
bakégaku n 化学・化け学 chemistry (= kágaku 化学)
bake-móno n 化け物 monster, ghost (= obáke お化け・おばけ, yōkai henge 妖怪変化)
baken n 馬券 betting ticket
baketsu n バケツ bucket
bakkin n 罰金 fine, penalty
bákku n バック back: ~ shimásu バックします moves back/backward
bakku-áppu n バックアップ backup, support: ~ shimásu バックアップします backs up, supports
bakku-mírā n バックミラー rearview mirror
bákku, baggu n バック, バッグ bag
bakuchi n 博打 gambling
bakudai (na) adj ばくだい(な) immense, vast, huge, enormous
bakudan n 爆弾 bomb
bákufu n 幕府 (the time of) the shogunate
bakugeki n 爆撃 bombing: ~ shimásu 爆撃します bombs it
bakugéki-ki n 爆撃機 bomber
bakuhatsu n 爆発 explosion, bursting: ~ shimásu 爆発します explodes, bursts
bakuteria n バクテリア bacteria
bakuzen (to) adv 漠然(と) vaguely, obscurely
bámen n 場面 scene (= shiin シーン)
ban n 晩 [BOOKISH] evening, night: (hitó-ban 一晩 one night, futá-ban 二晩 two nights: íku-ban 幾晩 some nights, how many nights? (= nan-ban 何晩); kon-ban 今晩 tonight; mai-ban 毎晩 every night
ban-góhan, ban-meshi n 晩ご飯, 晩飯 evening meal (dinner/supper) (= yūshoku 夕食)
bán n 番 guard, watch
ban-ken n 番犬 watchdog
ban-nín n 番人 watchman
…-ban suffix …番 number: (ichí-ban 一番 number one, nán-ban 何番 what number?)
ban-chi n 番地 address (house number): nanbánchi 何番地 what house/lot number?
ban-gō´ n 番号 number (assigned)
…-banmé (no) suffix, adj … 番目(の) [numeral] -th
…-ban-sen suffix … 番線 track number … (train station): nan-bansen 何番線 what (number) track?
bānā n バーナー burner
bánana n バナナ banana
ban-cha n 番茶 coarse green tea
bando n バンド 1. strap, band (watchband, etc.); belt 2. band (music)
bane (-jíkake) n ばね(仕掛け) spring (device)
bangarō´