n 後味 aftertaste: ató-aji ga warui 後味が 悪い leaves a bad aftertaste
ato-kátazuke n 後片付け cleanup: ato-kátazuke (o) shimásu 後片付け(を)します clean up a place after using it.
áto-no-matsurí n 後の祭(り) The damage is done. mō dōshiyō mo arimasen. áto-no-matsurí desu もうどうしようもありません.後の祭です Nothing you can do about it. The damage is done.
ato-módori n 後戻り retreat, back tracking: ~ shimásu 後戻りします retreats, turns back
ato-saki n 後先 consequence
ato-shímatsu n 後始末 settling, putting in order, cleaning up after: ato-shímatsu o shimásu 後始末 を します deals with the aftermath, pick up the pieces
áto n 跡 mark, track, trace; scar (= kizu-ato 傷跡); footprint (= ashi-ato 足跡)
ató-tsugi n あとつぎ・跡継ぎ successor
ā´to n アート art
atorakushon n アトラクション attraction, side entertainment, atelier
atorie n アトリエ studio, workshoip, atelier
atsuatsu (no) adj アツアツ(の) lovey-dovey
atsuatsu (no) adj 熱々(の) piping hot
atsubottai adj 厚ぼったい thick (= buatsui ぶ厚 い・分厚い)
atsui adj 厚い thick (= atsubottai 厚ぼったい)
atsu-zoko n 厚底 heavy-bottom (things): atsu-zoko sandaru 厚底サンダル platform sandals, atsu-zoko nabe 厚底なべ heavy-bottomed saucepan
atsúi adj 暑い hot (air temperature)
atsúi adj 熱い hot: atsuku shimásu 熱くします makes it hot
atsukamashíi adj 厚かましい impudent
atsukaimásu, atsukau v 扱います, 扱う deals with
atsumarimásu, atsumáru v 集まります, 集まる meets, assembles; it accumulates
atsumemásu, atsuméru v 集めます, 集める collects, gathers, accumulates
atsúryoku n 圧力 pressure
atsusa n 厚さ thickness
átsusa n 暑さ heat, warmth (air temperature)
átsusa n 熱さ heat, warmth (= netsu 熱)
átta v あった = arimáshita ありました (there was, we had; it was (located)
átta v 会った = aimáshita 会いました (met, saw (a person))
attakái adj 暖かい warm (air temperature) (= atatakái 暖かい)
attakái adj 温かい warm (liquid, heart, etc.) (= atatakái 温かい)
at(a)tamemásu, at(a)taméru v 温めます, 温める warms it up, heats
átte v あって → arimásu あります
átte v 会って → aimásu 会います
atto-hō´mu (na) adj アットホーム(な) homelike atmosphere, homely
atto-mā´ku n アットマーク at mark (such as “@”)
attō-shimásu (suru) v 圧倒します(する) overwhelms
attō-teki na adj 圧倒的な overwhelming
áu v 合う = aimásu 合います (matches with)
áu v 会う = aimásu 会います (meets; sees)
áuto n アウト out (baseball)
auto-kō´su アウトコース outer lane/track
auto-putto アウトプット output
auto-rain アウトライン outline
awa n 泡 bubble; foam
áwa n アワ・粟 millet
áwabi n アワビ・鮑 abalone
awánai v 合わない = aimasén 合いません (not match with)
awánai v 会わない = aimasén 会いません (not meet; not see)
áware (na) adj 哀れ(な) pity, pitiful
awase n 袷・あわせ = a lined garment
awase v → awasemásu 合わせます [INFINITIVE]
awasemásu, awaséru v 合わせます, 合わせる puts together, combines, joins
awásete adv 合わせて all together → áwasemásu 合わせます
awatadashii adj 慌ただしい hurried, flustered, confused
awatemásu, awateru v 慌てます, 慌てる gets flustered/confused (= atafuta-shimásu あたふた します)
awate-mono n 慌て者 a person easily flustered; a scatterbrain (= awatenbō あわてん坊)
áya v 会や → áeba 会えば
ayabumimásu, ayabumu v 危ぶみます, 危ぶむ doubts
ayafuya (na) adj あやふや(な) indecisive
ayamari n 誤り error, mistake
ayamari n 謝り apology
ayamari v 誤り → ayamarimásu 誤ります [INFINITIVE]
ayamari v 謝り → ayamarimásu 謝ります [INFINITIVE]
ayamarimásu, ayamáru v 誤ります, 誤る errs, makes a mistake
ayamarimásu, ayamáru v 謝ります, 謝る apologizes
ayamátte v 誤って → ayamarimásu 誤ります
ayamátte v 謝って → ayamarimásu 謝ります
ayashii adj 怪しい questionable, suspicious, shady; uncertain; unreliable; weird
ayashimásu, ayasu v あやします, あやす lulls: akanbō o ayashite nekashitsukemáshita 赤ん 坊をあやして寝かしつけました lulled a baby to sleep
ayatóri n あやとり cat’s cradle
ayatsurimásu, ayatsúru v 操ります, 操る manipulates
ayauku adv 危うく (something undesirable) about to happen or likely to happen.
āyū adj ああゆう … that kind/sort of … (= āiu ああいう, anna あんな)
áyu n アユ・鮎 (= ái アイ・鮎) sweetfish, river trout
aza n 痣 bruise
azakeri n あざけり・嘲り mockery (= keibetsu 軽蔑, azawarai あざ[嘲]笑い, chōshō 嘲笑, reishō 冷笑)
azakerimásu, azakeru v あざけり・嘲ります, あざける・嘲る mocks, scorns
azárashi