Kenneth G. Henshall

The Complete Guide to Japanese Kanji


Скачать книгу

of early usage in this sense; Shirakawa does note the early use of 豫 in the sense ‘beforehand’. MS1995:v2:1226-7, v1:26-7; YK1976:480; OT1968:29; BK1957:41; AS2007:592; SS1984:841-2. We suggest taking the upper part マ as a ‘bent figure’ and thus ‘bent over’, and the lower part as a variant of 丁 367 in its original meaning of ‘nail’.

      Mnemonic: THE NAIL IS ALREADY BENT

      426

      L1

      羊

      YŌ, hitsuji

      sheep

      6 strokes

      羊皮 YŌHI sheepskin

      羊水 YŌSUI amniotic fluid

      羊飼い hitsujikai shepherd

      OBI Image; seal Image. Originally a pictograph showing head and horns of a sheep; as Ma observes, this stands for the whole animal. Katō and Mizukami follow the view in Shuowen that the tail is shown also, though the longish line in some OBI occurrences could represent the body instead. In compound graphs, the shortened form Image is often used. MR2007:293-4; YK1976:482; KJ1970:875; MS1995:v2:1038-9.

      Mnemonic: THIN-BODIED SHEEP WITH HORNS AND THREE STRIPES

      427

      L4

      洋

      YŌ

      ocean, Western

      9 strokes

      西洋人 SEIYŌJIN Westerner

      大西洋 TAISEIYŌ Atlantic Ocean

      洋食 YŌSHOKU Western food

      OBI Image; seal Image. Generally taken as 氵 42 ‘water’, and 羊 426 (‘sheep’) as phonetic with associated sense unclear because this graph originally denoted a river name (Katō, Ogawa, Yamada). Its meaning of ‘sea, ocean’ is regarded as a loan usage. Mizukami, though, takes 羊 here as having the associated sense ‘spacious, expansive’. KJ1970:535-6; OT1968:573; YK1976:483; MS1995:v2:750-52.

      Mnemonic: OCEAN OF WHITE SHEEP, NOT WHITE HORSES!

      428

      L3

      葉

      YŌ, ha

      leaf, generation

      12 strokes

      針葉樹 SHIN’YŌJU conifer

      葉巻 hamaki cigar

      葉書 hagaki postcard

      Seal Image; late graph (Shuowen). Has 艹 53 plant/grass, and 枼 (OBI form Image; a CO that originally represented thin flat leaves on tree branches, later stylized to 世 344 ‘generation’ qv and 木 73 ‘tree’) as phonetic with associated sense ‘thin and flat’. In Tōdō’s word-family ‘thin’. He suggests that the (lesser and now rare) sense ‘generation, age’ is a metaphoric use based on layers of leaves one on top of the other. OT1968:863; MS1995:v1:662; TA1965:831-3.

      Mnemonic: LEAVES ARE GENERATIONS OF PLANTS ON A TREE

      429

      L3

      陽

      YŌ, hi

      sunny, male, positive

      12 strokes

      陽極 YŌKYOKU anode

      陽気 YŌKI liveliness, good cheer

      太陽系 TAIYŌKEI solar system

      OBI Image; seal Image. Has 阝 1907 ‘hill, piled-up earth’ and 昜 161 (CO, ‘sun rises’) as semantic and phonetic to give ‘sun shines’ > ‘sunny hill/hillside’. By extension, ‘sun; bright, warm’. A further extended meaning, deriving from ancient Chinese belief, is yang ‘the male/positive principle’ (YŌ), which contrasts with 陰 1635 (IN) ‘the female/negative principle’, as in ‘Yin and Yang’. KJ1970:879; MS1995:v2:1400-02; OT1968:1072.

      Mnemonic: POSITIVELY SUNNY RAYS FALL ON HILLSIDE

      430

      L3

      様

      YŌ, sama

      situation, way, appearance, polite suffix

      14 strokes

      仕様 SHIYŌ way, means

      有様 arisama situation

      皆様 minasama everyone (polite)

      Seal Image; traditional 樣 ; a late graph (Shuowen). Has 木 73 ‘tree, wood’, and what is generally taken as 羕 (originally pictograph of big river with tributaries) as phonetic. Yamada takes 羕 as having associated sense ‘resemble’, and Katō says it may have this meaning, but despite the connection with appearance, both consider ‘appearance/form’ as loan usage. Ogawa takes 樣 to be a variant of the NJK 橡 ‘horse chestnut’ or ‘oak’, and likewise takes 様 as a loan for ‘appearance’. As for the use of 様 for‘–sama’ as a polite suffix, there was an independent Japanese word sama ‘condition/appearance/shape’, found from about the tenth century, sometimes written as 様, and its use in modern Japanese for ‘–sama’ as a suffix may be regarded as a loan usage. YK1976:485; KJ1970:875; OT1968:519. We suggest taking the elements as 木 73 ‘tree’, 羊 426 ‘sheep’, and 水 42 ‘water’.

      Mnemonic: SHEEP APPEARS TO WATER TREE – AWKWARD SITUATION

      431

      L4

      落

      RAKU, ochiru/tosu

      fall, drop

      12 strokes

      落下 RAKKA fall, descent

      落ち葉 ochiba fallen leaf

      落し物 otoshimono dropped item

      Seal Image; late graph (Shuowen). Has 艹 53 plant/grass, and 洛 (now NJK for ‘Kyoto’; originally a river name) as phonetic, to give ‘leaves fall’, then general sense ‘fall’. KJ1970:894; MS1995:v2:750; YK1976:488. Suggest use 各 462 ‘each’, with 氵 42 ‘water’.

      Mnemonic: FROM EACH PLANT, LEAVES FALL LIKE WATER DROPLETS

      432

      L3

      流

      RYŪ, RU, nagareru/su

      flow, stream

      10 strokes

      流行 RYŪKŌ fashion

      流布 RUFU spread

      流れ木 nagaregi driftwood

      Bronze