Kenneth G. Henshall

The Complete Guide to Japanese Kanji


Скачать книгу

      Mnemonic: PERSON STARTS USING PLOW AS A MEANS TO MOVE CLODS

      444

      L3

      衣

      I, koromo

      clothing

      6 strokes

      衣服 IFUKU clothing

      衣類 IRUI garments

      衣替え koromogae change of clothes

      OBI Image; seal Image. This is a stylized pictograph of a garment, or at least the upper part of a garment, showing the collar and two sleeves. The tail-like line in some occurrences represents the garment somewhat lower down. As a left-hand component/determinative, 衣 takes the form 衤 (not to be confused with ‘altar/show’ 礻: see 153 and 723). MR2007:391; YK1976:52; MS1995:v2:1164-5; OT1968:900. Awkward to find a ‘fitting’ mnemonic, but we suggest taking the main central part as variant 大 56 ‘big/large’.

      Mnemonic: CLOTHING IS SORT OF TOO BIG – COLLAR AND SLEEVES ETC

      445

      L3

      位

      I, kurai

      rank, extent

      7 strokes

      地位 CHII position, rank

      学位 GAKUI academic degree

      位置 ICHI situation, position

      Seal Image; a late graph (Shuowen). Mizukami and Yamada say 位 and 立 77 ‘stand (/ up)’ were originally the same graph, but the situation would be better expressed as ‘originally (in Chinese) 立 represented two separate but related words’, one meaning ‘stand, stand up’, the other meaning ‘position or place (in a court or group of persons)’. For this latter meaning, the separate graph with 亻 41 ‘person’ added as left-hand component was devised at the seal stage. Yamada takes as 亻 ‘person’ with 立, the latter functioning as both semantic and phonetic meaning ‘people lined up’, to give an overall meaning of ‘place where people stand’; Katō is in agreement. MS1995:v1:52-3; AS2007:351, 512-3; OT1968:52; YK1976:52-3;

      Mnemonic: PERSON STANDS ACCORDING TO RANK

      446

      L3

      囲

      I, kakomu

      surround

      7 strokes

      周囲 SHŪI perimeter

      範囲 HAN’I range

      囲い込む kakoikomu enclose

      Bronze Image; seal Image; traditional 圍. Has 囗 ‘enclosure’ (see 84: Qiu considers this developed from an earlier shape O ‘round, circle’), and 韋 taken either as simply semantic (showing two feet with original meaning of ‘patrol by going round an enclosed area’: see Note below) – an analysis listed by Mizukami – or semantic and phonetic meaning ‘surround’ (Ogawa), or alternatively as phonetic, with associated sense ‘enclose’ (Katō, Yamada). The component graph 韋 was later borrowed to represent a word of similar pronunciation meaning ‘tanned leather’, which appears to have subsequently become the main sense; given the original sense, it seems preferable to take the role of 韋 as either semantic or semantic and phonetic. The ‘enclosure’ element 囗 was likely added to韋 to make clear in writing when the word being represented was ‘surround, enclose’ and not ‘tanned leather’. MS1995:v1:258-9, v2:1436-8; OT1968:204; KJ1970:110; YK1976:53. Note: Some OBI forms of 韋 have two feet on either side of an enclosure, pointing in the same direction, and some forms with one foot facing to the right and the other foot facing to the left. Although in the latter case the feet are in one sense pointing in opposite directions, they indicate motion in the same direction going round an enclosed area. As a mnemonic, we suggest taking the modern form 井, graphically the same as 井 1575, and meaning ‘(water)well’.

      Mnemonic: ENCLOSURE SURROUNDS WELL

      447

      L3

      胃

      I

      stomach

      9 strokes

      胃液 IEKI gastric juice

      胃袋 Ibukuro stomach

      胃弱 IJAKU dyspepsia

      Bronze Image; seal Image. Has top element which is a regularized version of what was originally a pictograph of the stomach (taken by Mizukami as stomach with food in it, and by Katō as showing the stomach as an internal organ), and lower element 月 209 ‘flesh, meat’. MS1995:1072-3; KJ1970:17; YK1976:54. Suggest taking 田 as 田 63 ‘field’.

      Mnemonic: FLESHY STOMACH SEEN IN FIELD

      448

      L3

      印

      IN, shirushi

      seal, sign, symbol

      6 strokes

      印刷 INSATSU printing

      印判 INBAN seal

      目印 mejirushi guiding mark

      OBI Image; seal Image. OBI form shows hand pressing down on a kneeling person, to give ‘press someone down from above and make kneel/submit’. Some OBI forms have a right hand, others have a left hand, reinforcing Qiu’s observation that orientation of graphs at the OBI stage was rather inconsistent. The meaning ‘press’ gave rise to extended usages such as ‘(name) seal’ and ‘printing’, the latter reflecting the development of printing using a system of flat blocks or plates (originally wood, later metal). Earliest surviving large-scale example of printing on paper dates back to AD868 in China, though printed designs on silk in that country can be dated back to the Later Han dynasty. Katō and Yamada treat 抑 2060 (‘suppress’) as an alternative form of 印 (抑 has a second ‘hand’ 扌 34 added as a determinative). MS1995:v1:178-9; KJ1970:65-6; YK1976:59; QX2000:67; MT1993:265.

      Mnemonic: HAND PRESSES DOWN ON PERSON AS ON SEAL

      449

      L4

      英

      EI

      superior, england

      8 strokes

      英才 EISAI talent

      英国 EIKOKU England

      英語 EIGO English language

      Seal Image; late graph (Shuowen). Has 艹 53 ‘plant’, and 央 254 ‘center’ as phonetic with associated sense ‘blossom’, and by extension ‘beautiful, excellent’. The sense ‘Britain’ reflects the adoption by the Chinese of this graph for its sound value (ying) to represent the Chinese version of ‘England’, i.e. 英 国 Yingguo). The choice of 英 seems to show a positive view of England/Britain at the time. YK1976:65;