Нил Гейман

Невероятные расследования Шерлока Холмса (сборник)


Скачать книгу

жилета. – Сколько Морану оставалось сидеть в одиночке?

      – Три дня.

      – Значит, если что-то должно случиться, оно произойдет в ближайшие трое суток. – Мориарти посмотрел на настенный календарь. – О боже! – воскликнул он.

      – Что такое, профессор? – спросил Мюррей.

      – Если я прав, у нас очень мало времени.

      – Я пойду с вами, – вызвался Лестрейд.

      – Спасибо, нет. Пока обойдемся без вашего участия.

      – Мне это не нравится, профессор. Это дело полиции.

      – Я знаю. Но сегодня вечером вам нет места среди нас.

      Инспектор промолчал, хотя и не сумел скрыть раздражения. Повернувшись, он вышел за дверь.

      Мюррей скрылся в спальне, прежде принадлежавшей мне, и появился несколько секунд спустя с переброшенным через одну руку плащом и парой армейских револьверов в другой руке.

      – Полковник, возьмите один, если вы не против, – сказал он.

      Знакомая тяжесть оружия добавила веры в реальность происходящего. Револьвер удобно лег в карман моего пиджака.

      – Значит, я иду с вами?

      – Конечно, дружище! Мы с Мюрреем другого варианта не предполагали.

      – Профессор, я в вашем распоряжении!

      Несмотря на туман, кеб поймали сразу. Я не слышал, какой адрес Мориарти дал вознице, но спустя мгновение мы уже мчались по улицам. После нескольких поворотов сориентироваться было невозможно.

      – Профессор, могу я спросить, на кого работает полковник Моран?

      – Моран известен в вашем Лондоне?

      – В какой-то мере. Служил в Индии, человек номер два в преступной группировке, которая раскинула свои щупальца по всему Лондону и даже по всей Англии. Предпочитает убивать с помощью сделанного на заказ духового ружья, – сказал я.

      – Духовые ружья… Приятно сознавать, что старый Моран предсказуем, – заметил Мюррей.

      – А кто стоит во главе этой криминальной шайки? – спросил Мориарти.

      Я чуть поколебался, прежде чем ответить.

      – Вы, профессор.

      Мориарти рассмеялся самым что ни на есть зловещим смехом.

      – Почему бы и нет? – наконец сказал он. – В каком-то смысле это уравновешивает ситуацию.

      – А кто главарь здешней организации? – спросил я.

      – Мистер Шерлок Холмс.

      Это заявление положило конец разговору – по крайней мере с моей стороны, – и дальше мы ехали молча. Мысль о том, что Холмс – преступник, уже не выглядела столь шокирующей, какой могла бы показаться несколько часов назад. Полагаю, я до сих пор таил слабую надежду, что все происходящее – странный сон, от которого в любой момент можно пробудиться.

      Кеб остановился перед домом номер 10 на Кьюдеджин-сквер. Окна трехэтажного здания были темны, а около подъезда горел единственный газовый фонарь.

      – Приготовьтесь, джентльмены, – сказал Мориарти. – Нам везет. Сегодня у них сходка.

      На звонок вышел дворецкий в ливрее. Профессор сказал ему единственное слово:

      – Валгалла.

      – Дальше