Изабелла Валлин

Локомотив параллельного времени (сборник)


Скачать книгу

с ней на ложе, как с законной женой!

      Все поняли, что юный герцог не шутит, и забегали, как оголтелые.

      – Бедные мы! Бедные! – голосила толстая кухарка. – Околдовала нашего господина лесная ведьма!

      В часовне у небольшой капеллы было тихо. Сюда не проникали крики со двора, где в спешном порядке готовились к торжеству. Священник ясно представлял, какой скандал произведёт поступок сумасбродного юноши.

      Он пытался выяснить в разговоре, кто эта молодая женщина, которой через несколько часов предстояло стать герцогиней.

      – Я ничего не помню. Только грохот волн, скрип падающей мачты, боль, крики о помощи. Я очнулась на берегу. Не знаю, кто я, как зовут, откуда, чья дочь. Я уже рассказывала.

      – Да, да. Я говорил с герцогом. Если вы не против, мы будем называть вас Беатриче.

      Беатриче снова и снова пыталась вспомнить.

      После свадебного пира, разделяя ложе с мужем, она прислушивалась к своему телу.

      Это уже было с ней. Объятия мужчины, полные не только страсти, но нежной заботы, – у неё был муж!

      Рамиро прижал её тонкие пальцы к губам.

      – Ты одна уцелела после кораблекрушения. Что дурного в том, что я женился на вдове?

      Через несколько месяцев у неё появилось ещё одно знакомое чувство.

      – Вот увидите! У неё родится не ребёнок, а чёрт с рогами! – говорила толстая кухарка.

      Ребёнка принимала старая повитуха, которая в своё время принимала Рамиро.

      Повитуха умилялась красоте младенца и говорила, что именно таким был сам Рамиро, когда родился.

      Рамиро неохотно собирался в дорогу. Король созывал совет.

      – Это ненадолго, любимая. Не грусти.

      Но, прибыв ко дворцу, он, как и многие мужья, был рад оказаться вдали от дома в весёлой мужской компании.

      И так, бродя по ночному городу с молодыми и не очень повесами, Рамиро забрёл в трактир, известный не только своим славным вином.

      Захмелев, прислонившись к стене, он с удовольствием взирал на танец местных красавиц.

      Одна из них чем-то напоминала Беатриче.

      – Хороша, – вздохнул кто то рядом. – Похожа на мою покойную жену. Утонула меньше года назад. Во время морской прогулки неожиданно разразилась гроза. Корабль разнесло в щепки…

      Рамиро повернул голову. Герцог Лоренцо продолжал свой печальный рассказ… Казалось, его никто не слушал в шуме трактира. Они были едва знакомы.

      Лоренцо раскрыл медальон с портретом. Рамиро вздрогнул.

      Рамиро вернулся домой. Жизнь потекла своим чередом. Никто не обратил особого внимания на незнакомого парнишку, которого приняли помогать по хозяйству. Никто особенно не обеспокоился, когда этот парнишка вдруг исчез.

      Был жаркий день. Беатриче с сыном на руках сидела в тени у пруда, слушая в полудрёме младенческий лепет, глядя на белых бабочек, порхающих над лилиями, и вдруг её слух уловил еле слышную песню. Её пел чистый детский голос. И мелодия, и голос были ей очень знакомы. Беатриче пошла на звук песни и вскоре увидела сидящую на берегу свою маленькую