Нелли Шульман

Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой


Скачать книгу

по делам Беженцев, – вы отлично справляетесь с языками, мисс Гольдберг.

      Роза пообещала себе, что скоро ее назовут доктором. Связавшись с университетом в Вене, она получила копию своей магистерской работы и рекомендации профессоров.

      – Я вскочила в последний вагон, – объяснила она отцу, – заявки на докторантуру принимали до конца мая. Теперь остается только ждать. Извини, что не получилось приехать, – вздохнула Роза, – отпуска мне не дали, но на Хануку мы непременно увидимся, – отец ласково отозвался:

      – К тому времени Шошана подрастет. Она похожа на Анну, такая же красавица, – Роза не могла не улыбнуться.

      – Ты тоже красивый, папа. Коллеги спросили, почему на моем столе стоит снимок Хамфри Богарта и Лорен Бакалл.

      Роза любила моментальную карточку отца и матери, снятую покойной Тиквой. Отец хмыкнул:

      – Сходство с Богартом помогало мне на войне. Думая о нем, все забывали, что перед ними неизвестный парень, у которого может иметься пистолет или мина. Хорошо, – добавил отец, – надеюсь, что Маргарита тоже выберется из Конго в Европу. Позвонила ты Джошуа, – поинтересовался доктор Гольдберг, – оставила свой телефон на автоответчике? – Роза скрестила пальцы за спиной.

      – Оставила, однако он пока не дал о себе знать, – Гольдберг заколебался.

      – Может быть, сказать насчет Ника, – он даже открыл рот, – но Роза может отправиться в Лондон, – он хорошо знал похожую на него дочь, – не стоит срывать ее с места, она едва начала работать. Ее никто не допустит до Ника, он на проверке, – Эмиль разозлился, – и незачем бегать за мужчинами, пусть они сами бегают за Розой.

      Он надеялся, что мистер Циммерман так и сделает. Поговорив с отцом, Роза набрала номер в Вашингтоне.

      – Я соврала папе, – она слушала длинные гудки, – но какая разница, днем раньше или днем позже звонить? Все равно мистер Циммерман мне не ответит, – Роза скептически оценивала свои шансы на замужество.

      – Поэтому я поселилась в Вилледж, – поняла женщина, – мои соседи интересуются друг другом, а не мной.

      По выходным она с Эммануилом завтракала в кафе на Мерсер-стрит. Роза почти всегда оказывалась там единственной женщиной. Остальные патроны приходили парочками. Голос на автооответчике неожиданно понравился Розе. Парень говорил со знакомым ей нью-йоркским акцентом.

      – Это Джошуа Циммерман, – Роза терпеть не могла шуток на автоответчиках, – спасибо за звонок. Я обязательно свяжусь с вами в течение рабочего дня, – к удивлению Розы, мистер Циммерман позвонил ей даже раньше.

      – На выходных я с Беном собираюсь в Нью-Йорк, – сказал он, – если вы не заняты, мисс Гольдберг, мы могли бы пообедать или сходить в музей, – они встретились у входа в музей Метрополитен.

      – У них отличная детская программа, – объяснил Джошуа, – мальчишкам понравится, а мы выпьем кофе, – одним кофе суббота не ограничилась. Роза невольно улыбнулась.

      – Но мы