Джо Беверли

Тайны ночи


Скачать книгу

вы накормите меня завтраком и дадите зубную щетку, милая леди, я буду полностью в вашем распоряжении.

      Хозяйка тотчас ушла. Наверное, им взят не очень удачный тон, но, черт возьми, он чуть не умер, в голове – полная сумятица, а тут еще пришлось проглотить лекарство со вкусом смертельного яда!

      За кого она его принимает, черт возьми? За машину для удовлетворения похоти?

      Вновь погрузившись в сон, он увидел старую костлявую ведьму, которая крутила огромным ключом, и его мужское естество постепенно вставало, увеличиваясь до чудовищных размеров.

      Глава 4

      Розамунда проснулась рано, как всегда, несмотря на то что это была самая необычная и волнующая ночь в ее жизни. Однако грядущий день не вызывал в ее душе обычного воодушевления. Девушка закрыла лицо руками. Господи, как же она осмелилась так откровенно высказать свое желание?

      И ей еще предстояло совершить задуманное, хоть мужество улетучилось вместе с темнотой.

      Она выбралась из постели и раскрыла шторы, слегка ожив при виде погожего летнего утра. Весело щебетали птички, а неясный гомон свидетельствовал о том, что Акентвейты уже встали.

      Он просил завтрак и зубную щетку. Когда Розамунда вспомнила его тон, щеки ее опять запылали. Она умоляла о близости в качестве платы! Если бы с подобной просьбой к ней обратился мужчина, пусть даже спасший ей жизнь, ей захотелось бы его убить.

      Впрочем, у мужчин другое восприятие.

      Или нет?

      Расправив плечи, она глубоко вздохнула. Конечно, другое. Они почти всегда расплачиваются, если для них что-то делают.

      Девушка надела свое самое простое платье, всего одну нижнюю юбку и легкий корсет. Осталось только застегнуть крючки, и она пошла будить Милли.

      Горничная открыла глаза.

      – Что?.. Миледи? Который час?

      – Еще рано, но мне надо с тобой поговорить. Милли, пожалуйста, застегни мне платье.

      Тучная Милли с усилием села в постели и, поправив свой огромный ночной чепец, принялась за работу.

      – Я вас слушаю, миледи. Это насчет того мужчины? Ему хуже?

      – Нет, не хуже. Слушай, я сказала ему, что это поместье называется Гиллсет, а меня зовут миссис Гиллсет.

      Милли молча возилась с крючками. Наконец, справившись с тремя, она спросила:

      – Зачем?

      – Не важно зачем. Просто имей это в виду, если будешь помогать мне за ним ухаживать.

      – Не пристало вам ухаживать за всякими бродягами, миледи!

      – Я уже взялась за это. – Когда горничная застегнула ей платье, Розамунда встала и обернулась. – Ночью его вырвало.

      – Вы могли бы позвать меня, миледи!

      – В этом не было необходимости. Но я оставила ночной горшок за дверью черного хода. Если Акентвейты его еще не вымыли, сделай это сама. И главное, не говори ему, где он на самом деле находится.

      – Как скажете, миледи.

      В голосе служанки слышалось неподдельное изумление, но Розамунда точно знала, что Милли не станет тратить энергию на лишние расспросы. Упакованная в несколько слоев одежды, она наконец поднялась с кровати.

      – Я сейчас