Марлон Джеймс

Лунная Ведьма, Король-Паук


Скачать книгу

трона? Да, всё действительно изменилось.

      – Так ты хочешь услышать историю или нет?

      – Конечно, хочу!

      – Ну так вот, лорд просит Короля возместить ущерб, и вот тут-то, добрая моя сестра, вмешивается канцлер. Истинно говорю, одно имя этого человека заставляет меня содрогаться. Если по правде, то он и есть тот, из-за кого всё это и заварилось. Ты знаешь, я слухам не верю, но слышу, что силами канцлера двор сейчас являет к сангомину благосклонность и, значит, потому теперь должно состояться судилище над всем и всеми, кто подозревается в причастности к ведовству. Вот так всё происходит, сестра. Человек из белой глины, этот самый охотник за ведьмами, власы которого за всю жизнь не знают гребня, без предупреждения появляется в вельможном доме. Я слышала, выглядит он как кожаный мешок с костями, и, представь себе, пришел он не один, а еще с семерыми. Все семеро из них, сестра, вроде как дети, но дети самые странные из всех, каких кто-либо видывал. У одного красная кожа, другой ползает боком по стенам, а у третьего две головы! И вот они врываются как гром среди ясного неба и хватают даму Каабу, визжа, что она ведьма. Я слышала, на ее защиту встают двое стражников, потому как думают, что это какое-то нападение, но дети те кидаются на них, как если б кто бросил сырое мясо стае гиен. Я слышала, нджайе, что когда их оттащили, то от одного стражника остались одни кости, а у другого все части тела были разбросаны по всему двору! Демонята, чисто демонята, но сейчас-то они служат вроде как добру, значит, они хорошие? Двух других наложниц там тоже сочли ведьмами.

      – Как так?

      – Тот упырь из белой глины прорицал, что они питают друг к другу вожделение.

      – И что здесь такого? Брошенные наложницы на это, бывает, идут, здесь ничего нового.

      – Теперь это ново. Тот охотник за ведьмами велит своим демонятам распластать их и держать, пока он сам делает тем женщинам правеж.

      – Я даже не понимаю, о чем вы, моя дражайшая сестра.

      – Так уж и не понимаешь? Этот гадкий волосач со своими демонами-уродцами занял дом, как будто пришел в него с войной. Порой они даже хватают хозяина и слегка его поколачивают, пока кто-нибудь не разберет, кто перед ними.

      – Вы ничего не упускаете, сестра? Когда это случилось, что ведьмы вдруг стали злыми?

      – Как давно ты… Как давно тебя не было, сестра?

      – Достаточно долго.

      – Да, конечно, и бедный, бедный господин Комвоно! Я и не знала до прошлой четверти луны, сестра.

      – Ведьмы, дражайшая сестра. С каких это пор любую женщину стало можно называть ведьмой?

      – Но они ведьмы и есть.

      – Вы не слышите, о чем я спрашиваю, сестра.

      – Тебе придется расспросить моего мужа. Он так умен, что впечатлен даже наследный принц.

      – Вы уже второй раз упоминаете наследного принца. А что же Король?

      – Король? Ты, получается, не слышала. Дорогая сестра, я-то думала, что ты затем и прибыла. Ибо твой муж всегда был в сердце Короля. Даже после того, как ты…

      – Вы говорите так, будто…

      – Он нас покидает, сестра.

      – Покидает,