Эрл Стенли Гарднер

Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке


Скачать книгу

могут быть противоположны моим. Если это так, то вы выступаете как мой противник. Почему же я должен отвечать на ваши вопросы?

      – А почему бы вам не ответить?

      – Не знаю.

      – Существуют ли обстоятельства, удерживающие вас от ответов на мои вопросы, в частности на вопрос, где живет ваша жена?

      – Даже этого я не знаю. С какой стати я должен вам отвечать?

      – Попробую зайти с другой стороны, – сказал Мейсон. – Некоторые обстоятельства заставили меня заинтересоваться миссис Хелен Ридли, которая живет в доме «Сиглет-Мэнор» на Восьмой улице. Я хотел бы знать, ваша ли это жена?

      – Почему вас это интересует?

      – Пытаюсь собрать информацию.

      – Какую информацию?

      – Например, кто ее приятели?

      – Вы уже выяснили что-нибудь?

      – Вполне вероятно, мне удастся выяснить.

      – Это может быть для меня интересно.

      – Так значит, это ваша жена?

      – Да.

      – Вы живете раздельно?

      – Конечно.

      – И давно?

      – Полгода.

      – Вы подали на развод?

      – Нет.

      – А ваша супруга?

      – Тоже нет.

      – Вы собираетесь это сделать?

      – Это вас не касается.

      – А она собирается?

      – Спросите у нее.

      – Вы видите какие-либо возможности примирения?

      – Это тоже вас не касается.

      – Не могу сказать, чтобы вы охотно делились информацией.

      – Я не собираюсь открывать свои карты, пока не пойму, что за игру вы ведете. Какова цель вашего визита?

      – Вы виделись с женой в последнее время?

      – Нет.

      – Когда вы последний раз разговаривали с ней лично?

      – Примерно три месяца назад. Я говорю вам только то, что вы и так можете узнать. Пусть вам не кажется, что вы вытянете из меня важные сведения. Если вы так считаете, то будет лучше, если вы встанете, попрощаетесь и уйдете.

      – Конечно, вы не обязаны говорить то, что вам не хочется, – сказал Мейсон.

      – Да, это очевидно, – сухо подтвердил Ридли. – В связи с чем вы заинтересовались моей женой?

      – Не столько вашей женой, сколько ее квартирой.

      – Почему именно квартирой?

      – Сегодня днем там был убит человек.

      – Кто?

      – Некий Роберт Доувер Хайнс.

      – Вы представляете интересы человека, обвиняемого в убийстве?

      – Насколько мне известно, обвинение еще никому не предъявлено.

      – Того, кого могут обвинить?

      – Каждый может быть обвинен в убийстве, – улыбнулся Мейсон. – Судебные дела показывают, как много невинных людей обвиняли в совершении тяжких преступлений.

      – Вы смеетесь надо мной, – воскликнул Ридли.

      – Вы делали то же самое, – заметил Мейсон. – Если вам удается получить какую-либо информацию, вы считаете, что все в порядке. Если противник выравнивает счет, то вы чувствуете себя в опасности.

      Ридли нахмурился.

      – У меня такое впечатление, – продолжал Мейсон, – что сообщение об убийстве не застало вас врасплох?

      – По мне не всегда легко угадать,