Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

только речь начать, но подойти.[636]

      121. Три старца там остались – к укоризне

      Новейших дней, и, древних арьергард,

      Ждут, скоро ль Бог возьмет их к лучшей жизни,

      124. Куррадо да Палаццо, и Герард,

      И Гвидо да Кастелдь, тот, чье хранимо[637]

      У франков прозвище: простой Ломбард.[638]

      127. Всем объяви теперь, что церковь Рима,[639]

      Две власти разные в себе смешав,

      Упала в грязь, a с ней – и диадема.[640]

      130. – О Марко мой! – воскликнул я, – ты прав!

      И понял я теперь, зачем от веку[641]

      Род Левия лишен в наследье прав.

      133. Кто ж тот Герард, кому, как человеку

      Былых времен, дано служить судьбой

      Живым укором варварскому веку?

      136. – Обман ли то, иль шутка надо мной! —

      Вскричал он, – как, тосканцу я внимаю,

      A он не знает: Герард кто такой?[642]

      139. Под именем другим его не знаю;

      Скажу лишь то, что Гайя дочь ему.[643]

      Бог с вами! дальше вас не провожаю.

      142. Уже заря, сверкая там в дыму,

      Белеется, и Ангел показался,

      A я не смею подойти к нему.[644]

      145. Так он сказал и слушать отказался.

      Песнь семнадцатая

Третий круг. – Гневливые. – Выход из дыма. – Примеры свирепого гнева в видениях. – Ангел мира. – Подъем в четвертый круг, – Ночь. – Любовь как корень всех добродетелей и всех пороков.

      1. Читатель, если в Альпах в облак тонкий

      Когда-нибудь вступал ты и сквозь пар

      Смотрел, как крот глядит чрез перепонки,[645] —

      4. То помнишь ли, как тускло солнца шар

      Во влажные вступает испаренья,

      Когда их в небе разрежает жар?

      7. И даст тебе полет воображенья

      Представить то, как солнце в этот раз

      Явилось мне в минуту захожденья.

      10. Так, по стопам учителя стремясь,

      Я шел из облака, облит лучами,

      Которых блеск уж под горой угас.[646]

      13. Фантазия! ты с внешними вещами[647]

      Так рознишь нас, что уж не слышим мы,

      Хоть тысяча-б гремела труб пред нами.[648]

      16. Кто ж шлет тебя, коль чувства в нас немы?

      Шлет свет тебя! Он сходит сам, иль сила[649]

      Небесная нам льет его в умы.

      19. Злодейство той, кто вид свой изменила,[650]

      Став птицею, привыкшей распевать,

      Фантазия! ты мне теперь явила.[651]

      22. И здесь мой дух замкнулся так опять

      В самом себе, что ничего из мира,

      Из внешнего, не мог уж воспринять.

      25. Затем в мечты ниспал, как дождь с эфира,

      Свиреп и дик, тот гордый изувер,

      Кто на кресте был распят после пира.

      28. Вокруг него: великий Ассуер,

      Эефирь царица, Мардохей, друг блага,

      В делах и в слове честности