Ульяна Егормина

Эксперт для ангела


Скачать книгу

же перейду к булочкам. Говоришь – это твое любимое блюдо?

      Я поспешно отстранилась и пересела поближе к корзине.

      – Все дети в восторге от сладкого, – Анжело безразлично пожал плечами и, взяв свой бокал, вернулся на прежнее место.

      – А сейчас?

      – Сейчас я равнодушен к еде. Хотя раньше даже готовил.

      – Ты – и кухня?

      – Трудно представить?

      – О да! – голос слегка дрогнул, сознаваясь в смятении от собственной бестактности. – И что же увлекает синьора Валлара теперь?

      – Ты, – спокойно и просто произнес неаполитанец, словно ничего необычного в этом не видел.

      По спине стекла горячая дрожь. Губы разомкнулись и, заметив это, он самодовольно усмехнулся.

      – Флиртуешь?

      – Конечно. Не должен? – синьор приподнял бровь и отпил вино, внимательно изучая мое лицо.

      – Твоя прямолинейность смущает меня, Анжело.

      Тихий смешок сорвался с мягких, очерченных губ мужчины.

      – Это мне говорит девица, называющая себя моей содержанкой и требующая у всей Вилла Эмануэлла по такому поводу уважения к себе.

      Щеки вспыхнули. Я сцепила пальцы, стараясь смотреть в сторону.

      – Рудольфо был бестактен, и мне пришлось осадить его. Он сам донес тебе?

      Валлара довольно кивнул.

      – Правильно, малышка. Пусть знает свое место.

      – Почему Весса так настроен ко мне?

      Анжело добродушно усмехнулся, умозрительно уставившись на вино в своем бокале.

      – Не злись на него, сладкая. Рудольфо любит меня… Нас всех. Он работает на мою семью всю свою жизнь.

      – Все равно не понимаю.

      – Ему не нравится, когда я привожу в дом не итальянок. Они переиначивают уклад семьи, нарушают субординацию и даже не чувствуют вины за это, потому что не понимают, как нужно вести себя.

      Яркий, полный интереса взгляд синьора поднялся ко мне, внимательно изучая реакцию. Часть смысла понятия «правильное поведение» я уже усвоила при помощи Лучо, в остальные аспекты вникать сейчас совсем не хотелось.

      – И много их было?

      – Кого?

      – Не итальянок.

      Синьор саркастически усмехнулся, взирая на меня, словно кот на мышь.

      – Джентльмены не вдаются в такие подробности.

      – Ты – бандит, Анжело Валлара, – я высокомерно вскинула подбородок, – не джентльмен.

      – Тем более, малышка, – неаполитанец глубоко вздохнул, отставил бокал и, достав маленькую блестящую зажигалку, вопросительно посмотрел на меня. – Не против?

      Я безразлично пожала плечами, и он закурил, опершись спиной о стену сарая. Повисла пауза, но молчание не было тягостным. Наоборот, казалось, что слова исчерпали себя и растворились в непрозрачных сумерках теплой ночи.

      Высокий факел догорал, смутно поблескивая алыми переливами тлеющих углей, а мы все сидели на толстом покрывале, безмолвно взирая в глубокое ночное небо. За три года, прошедшие с момента катастрофы, я ни разу не чувствовала себя так спокойно, легко и свободно… Будто