Дениэль Юри Легран

Я – Андерсен!


Скачать книгу

так же мне ответил дворник.

      Мадам Флобар:

      (Растерянно.)

      Он тоже в пьесе занят, как и я?

      Иветта:

      Да-да, ведь он поклонник,

      Искусство любит не зазря.

      Мадам Флобар:

      (Выдохнув с облегчением.)

      Я репетировать готова хоть сегодня,

      Иветта:

      Но это вам не обязательно мадам.

      Мадам Флобар:

      Ну, нет, я не настолько беззаботна,

      Я под удар поставить все не дам.

      Теперь ступай, я почитаю пьесу,

      Иветта:

      Но вы…

      Мадам Флобар:

      Я роль свою найду сама,

      Я поняла – играю в паре?

      Иветта:

      С садовником… ну, я пошла.

      (Торопливо поклонившись, уходит.)

      Мадам Флобар:

      Все это не случайно, кто виновник?

      Письмо, спектакль или я?

      А, может, виноват садовник?

      Иль мой отец, что поддержал меня?

      Ну, хватит мучиться, довольно!

      Вперед, навстречу солнечному дню,

      И восхищаться не притворно,

      Цветам, деревьям и… коню.

      (Кричит в окно.)

      Кто из конюшни выпустил коня?

      Немедленно вернуть его обратно!

      Что? Я не слышу! Что там за возня?

      Как можно относиться так халатно!

      (Подхватывает подол платья, хватает пьесу, бежит в сад.)

      Сцена 10

      Аббатство Сен-Жермен-де-Пре. Эндрю в келье один. Входит священник.

      Брат Жозеф:

      (Намеренно растягивая слова.)

      Мой сын, мне передали,

      Не терпит дело отлагательств?

      Когда в чуму повально умирали,

      В дела Господни не было вмешательств.

      Так, что у вас? Всё нынче в спешке,

      Рожденье, смерть, венчание, потоп,

      Над бренным – Господа насмешки!

      Вот так говаривал наш епископ.

      А как не верить? Взять, к примеру,

      Сегодня в трапезной случился бунт,

      Там вместо овощей в тефтелю,

      Брат Олаф – мяса, целый фунт,

      Да в пост – вот наказанье Божье,

      Сырые кельи, кашель без конца,

      (Демонстративно кашляет.)

      Так, сын мой, что же все же,

      Вас нынче привело сюда?

      Эндрю:

      (Едва сдерживаясь.)

      Святой отец!

      Я о любви молю вас к ближним…

      Брат Жозеф:

      (Перебивает.)

      А нынче, что – любовь?

      Теперь уж никогда не будет прежним,

      В аббатстве и спасение, и кров.

      Все в воле Божьей даже милость,

      Завет его не каждый чтит,

      Порой всему цена – унылость,

      И грех седьмой лишь сильный избежит.

      Так, сын мой, что там о любви?

      Эндрю:

      (Пытается унять раздражение.)

      Сюда я торопился…

      Брат Жозеф:

      (Поглаживает толстый живот.)

      Знаю,