Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

увидь и конец,

      Чтобы не быть тебе, словно Иблис, слепым на один глаз:

      [Он] половину видит, а половину нет, словно куцехвостый[867].

      [Он] видел глину Адамову, а веру его не видел,

      Видел этот мир, [а] того [мира] его [глаза], видящие мир, не увидели[868].

      Превосходство мужчин над женщинами, о благородный,

      Не в силе, стяжании и имениях,

      А то бы лев и слон перед потомком Адама

      Имели бы превосходство благодаря своей силе, о слепец!

      1620 Превосходство мужчин над женщинами, о служитель [преходящего]

      мгновения,

      В том, что мужчина больше предвидит завершение[869].

      Муж, который [в деле] взирания на окончание [дела] согнулся,

      Он, так же как и женщина, ниже людей, предвидящих завершение [дела][870].

      От мира приходят два призыва, противоречащих [друг другу],

      Который из них с тобой в соответствии?

      Один его призыв оживляет благочестивых,

      Другой его призыв обманывает злосчастных:

      «Я – расцветающий шип, эй, хорошенько [меня] оберегай,

      Цветок осыплется, и останусь я веткой с шипами[871].

      1625 Бутон его взывает: «Я продаю цветы!»

      Шип его взывает: «Не стремись ко мне!»

      Примешь ты один [из них], – отойдешь от другого,

      Ведь любящий глух ко всему, что отлично от любимого.

      Один призыв: «Вот, я готов!»

      Другой призыв: «Думай о моем конце!

      Мое наличествование – словно коварство и засада,

      Увидь образ конца в зеркале начала!»[872]

      Когда ты попадаешь в одну из этих двух котомок,

      Ты становишься противоположностью другой и негоден для нее[873].

      1630 O? блажен тот, кто с самого начала [жизни] услышал то,

      Что слышали разумы и уши [просвещенных] мужей.

      [Если] нашел дом пустым и там поселился, —

      [Тогда] все другое будет казаться лживым или странным[874].

      [Так, если] в новый кувшин была налита моча,

      Вода уже не сможет удалить [запах] этой мерзости.

      В этом мире все привлекает к себе что-то,

      Неверие – неверного, а праведного – правое наставничество.

      Есть на свете янтарь, есть и магнит,

      Железо ли ты, соломинка ли – попадешься на крючок.

      1635 Унесет тебя магнит, если ты железо,

      А если солома – быть тебе с янтарем.

      Тот, кто не в дружбе с благими,

      Непременно присоседится к порочным.

      Муса был среди египтян весьма порицаем,

      Хаман среди народа иудейского был проклятым[875].

      Душа Хамана привлекала египтян,

      Душа Мусы стремилась к израильтянам.

      Живот осла притягивает солому втягиванием,

      Живот Адама (т. е. человека) втягивает пшеницу и воду.

      1640 Если ты не можешь распознать кого-либо из-за темноты,

      Вглядись в того, кого он сделал своим имамом.[876]

      Разъяснение того, что пища мистика состоит из