Никита Диков

Аркус. Книга убийцы


Скачать книгу

невольно дернуться к ножу. – Как звать вас? Насколько вас госпожа принимает?

      – Я без записи. – Аркус внимательно осматривал замок. – Я большой почитатель творчества мадам

      – Без записи приема нету, – отрезал голос из-за двери.

      Аркус молча развернулся и ушел. Он знал, что за ним наблюдают. И он точно знал, кто именно. В ушах стоял мерный стук крошечного сердца, заключенного в стеклянной колбе. Сомнений не было. Мадам Рабоне – ведьма!

      Охотник чувствовал возбуждение. Охота, наконец, началась. Осталось подобраться к этой твари, что было потенциально проблематично. Что он знал о ней? Она редко появляется на людях, что не характерно для ее вида. Но это компенсируется тем, что она, если верить россказням Вилли, желанная гостья на каждом светском приеме или мероприятии, это если не считать ее собственных салонов. Ей прислуживает какой-то слабоумный громила, он не должен доставить проблем. Но за ним стоило бы присмотреть.

      Аркус направился в таверну. Как обычно, у входа сновала шпана. Чумазые подростки клянчили у прохожих деньги и тащили все, что плохо лежит. Как только беспризорники увидели Аркуса, они с гиканьем обступили его.

      – Господин Фогриппер, господин Фогриппер, – тараторил мальчонка в засаленном шерстяном колпачке и латаной-перелатанной куртке, – монетки не найдется?

      – Ее нужно заслужить, – холодно ответил охотник. – Что слышно?

      – Ды ничо почти, – рослая девочка лет двенадцати смачно плюнула под ноги. – Опять убивец какую-то малявку пятого дня укокошил. И квартирмейстер стражи повесился позавчера.

      – Почему повесился? – Аркус полез в карман. Детвора явно взбодрилась возможностью скорой наживы.

      – Говорят, долгов набрал, как сука блох. – Коренастый паренек со зверски поломанным носом расталкивал шпану.

      – И это все, Уорлоу? – Аркус оставил руку в кармане.

      – Ну нет, – парень пожал плечами, – не похоже, чтобы квартирмейстер решил вот так в петлю полезть. Ды и был он всегда при монете. Старый пес Фарглум его поддерживал. Если спросишь меня, Фогриппер, я думаю порешал его кто-то. Квартирмейстер был тем еще паскудником. Я слыхал, как будто он девок любил вроде нашей Пфайлы. Помоложе стало быть. Может, из-за этого?

      – Не очень-то складно, – Аркус почесал подбородок. – А что про мадам Рабоне знаете?

      – Ды ничо почти, – девчонка фыркнула. – Какая-то ледя из богатеньких. Обычно носа не высунет из своего сказочного домика. У нее Рихард на посылках.

      Аркус достал из кармана небольшой кошель. Детвора затихла.

      – Мне нужно, чтобы вы присмотрелись к дому мадам Рабоне и ее слуге. Куда он ходит и когда. Как себя ведет и, что самое главное, как долго его не бывает дома. Только держитесь от него подальше.

      – Да ладно тебе, Фогриппер, – Уорлоу ухмыльнулся, – Рихард безобидный. Ну, ворчит, когда мы в него дерьмом кидаемся, но ни разу плохого не сделал. Недоумок он, понимаешь?

      – Понимаю. А еще я