Эрл Стенли Гарднер

Дело о сбежавшем трупе


Скачать книгу

меня в столе, в запертой шкатулке.

      – Достаньте, – велел Бум.

      – Минутку, – вмешался Мейсон. – То, что вы собираетесь сделать, неправильно и незаконно.

      – Я рискну, – объявил полицейский. – Я проверю, чтобы эта женщина не взяла из письменного стола ничего, кроме письма, но если там действительно есть письмо, я прослежу, чтобы с ним ничего не случилось. Я не знаю, кто вы такой, но очевидно, что вы представляете интересы вдовы. И вы очень быстро приступили к работе.

      – И, вероятно, очень хорошо, что я это сделал, – сказал Мейсон, дружелюбно улыбаясь. – Я пытаюсь сохранить имущество.

      – На что вы намекаете?

      Мейсон кивнул на Мейбел Нордж, которая в эту минуту отпирала правую часть стола.

      – Что она делала здесь в такое позднее время?

      – Она здесь работает.

      – По ночам? – спросил Мейсон.

      Полицейский нахмурился.

      – Так что вы тут делали?

      – Я… я проезжала мимо и увидела свет, – заявила Мейбел Нордж.

      – Куда вы ехали? – спросил Мейсон.

      – Просто проезжала мимо.

      – Эта дорога кончается тупиком, – заметил Мейсон.

      – Ну и что? Я просто проезжала поблизости.

      – И собирались сюда? – спросил Мейсон. – Или уже были здесь?

      – Это не ваше дело! – огрызнулась она.

      – Значит, заходили сюда, – сказал Мейсон и повернулся к полицейскому. – Она была здесь. Но никакого дела у нее здесь быть не могло. Какая работа в такое время? Что же она тут делала?

      – Так, дело получается скверное и запутанное, – заметил полицейский. – Я не хочу ввязываться в неприятности.

      – Вы прямо сейчас в них ввязываетесь. Как только вы дотронетесь до какого-либо предмета в этом помещении, у вас начнутся неприятности.

      Полицейский подошел к Мейбел Нордж и встал рядом с ней.

      – Не смейте трогать здесь ничего, кроме этого письма, – велел он ей. – Где оно?

      – В шкатулке в этом ящике.

      – Хорошо. Я заберу это письмо.

      – Шкатулка заперта, – сообщила Мейбел Нордж, открывая ящик.

      Бум взял шкатулку в руки и осмотрел.

      – Она не заперта, – объявил он.

      – Я думала, что заперта. Она должна была быть заперта.

      Бум открыл шкатулку и посмотрел на конверт.

      – Советую вам не прикасаться к этому конверту, – предостерег Мейсон.

      Бум посмотрел на конверт, лежавший в шкатулке, затем медленно закрыл крышку.

      – Как вы считаете, что с ним следует сделать?

      – Передать суду как часть имущества.

      – А если с ним что-то случится?

      – Проследите, чтобы не случилось.

      – Вы хотите сказать, что я должен…

      – Именно это я вам и втолковываю, – кивнул Мейсон. – Заприте шкатулку. Отнесите ее в суд. Пусть судья вскроет шкатулку, когда будет проходить заседание по утверждению завещания, в присутствии налоговых инспекторов, которые будут оценивать наследуемое имущество.

      Мейбел Нордж топнула ногой. В глазах у нее стояли слезы. Она явно была в отчаянии.

      – Вскройте