раз мы сладим пир кой-как.
Где дочь моя? Пошла к отцу Лоренцо?
Так точно.
Пусть; быть может, вразумит
Он дерзкую, капризную девчонку.
Входит Джульетта.
Смотрите, вот она идет сюда,
Веселая.
Ну что, где ты шаталась,
Упрямица?
Там, где меня учили
Раскаяться в сопротивленьи вам.
Святой отец Лоренцо мне велел
Просить у вас прощенья на коленях.
Простите же, я умоляю вас;
Отныне вам я навсегда послушна.
Послать за графом, известить его,
И завтра же скрепим мы этот узел.
С ним встретилась я в келье у Лоренцо,
И с ним была любезна, как могла,
Приличия границ не нарушая.
Я очень рад; прекрасно это; встань;
Давно бы так. Мне нужно видеть графа.
Ступайте же, я говорю, – просите
Его ко мне. Клянусь я Богом, это
Почтенный и святой монах; ему
Весь город наш обязан многим.
Няня,
Иди со мною в комнату мою,
И помоги мне выбрать украшенья,
Приличные для завтрашнего дня.
Для четверга; теперь еще не к спеху.
Иди с ней, няня; завтра – в церковь мы.
Джульетта и кормилица уходят.
Не справиться нам к завтрашнему дню:
Почти уж ночь.
Молчи, я все улажу.
Ручаюсь я, все выйдет хорошо.
Иди к Джульетте, помоги ей выбрать
Себе наряд; я уж не лягу спать;
Оставь меня: на этот раз я буду
Хозяйкою. Эй, вы! – Все разошлись.
Ну, так я сам отправлюся к Парису,
Сказать, чтоб он назавтра был готов.
Как на сердце легко теперь, когда
Опомнилась капризная девчонка.
Комната Джульетты. Входят Джульетта и кормилица.
Да, лучше всех других вот эти платья.
Но, милая, оставь меня одну
На эту ночь; мне нужно помолиться
Усерднее, чтоб небеса своей
Улыбкою мне озарили душу,
Которая, как знаешь ты сама,
Исполнена греха и непокорства.
Входит синьора Капулетти.
Вы заняты? Не нужно ль вам помочь?
Нет, мы уже все выбрали, что нужно
И что идет для завтрашнего дня.
Теперь одной позвольте мне остаться;
Пусть няня с вами будет эту ночь:
У вас теперь хлопот не оберешься.
Спокойной ночи; ляг в постель, усни:
Ты так