Маир Арлатов

Мутанты. Дети-волки. Книга вторая


Скачать книгу

его, медленно снижающегося, не удержался на месте. Он бросился встречать Дерки и Дорито, которые уже махали ему, радуясь предстоящей встрече.

      – Гефор, ты нашёл их! – воскликнул Росс. – Ты их нашёл?

      – А что с ними могло случиться? – пробурчал Гефор.

      Дерки ловко соскочил на землю и подхватил спускающегося Дорито.

      – Дерки, Дорито, я рад, что вы живы и здоровы!

      Росс крепок обнял Дерки.

      – Ну, Росс поздравляю: ты говорят, прозрел. Да я и сам вижу, что это правда.

      – А ты оброс, приятель!

      Дерки потрогал свои колючие щёки и иронично произнёс, косясь на Фогера:

      – Если бы не Гефор, я бы давно….

      – Договаривай, – требовательно попросил Фогер, мысленно продолжив его фразу: «Ты бы давно забыл обо всех проблемах, не так ли?».

      Дерки его намёк понял и усмехнулся.

      – Ну в общем, что я хотел сказать, – смущённо продолжил Дерки, – цивилизация ужасно портит человека. Вдали от неё любой становится дикарём за несколько дней.

      – Думаю, нам о многом надо поговорить, – сказал Росс, обнимая обоих за плечи. – И кстати, хочу вас кое с кем познакомить…

      Он обернулся назад. Гелиория возле костра не оказалось. И вообще нигде поблизости его не было видно.

      – Знакомство откладывается. Пойдёмте к костру друзья.

      – С кем ты хотел нас познакомить? – спросил Дорито.

      Фогер не пошёл за ними. Единственным местом, где он мог привести мысли в порядок и успокоиться, была река – туда он и отправился.

      – Это человек из прошлого, – ответил Росс.

      – Ты нарушил правило? – искренне удивился Дерки.

      – Мы все время от времени их нарушаем.

      – Но уж от тебя я не ожидал ничего подобного.

      Дорито не волновали проблемы законности неизвестно кем установленных правил и уж тем более последствия их нарушения. Человек из прошлого был ему куда интереснее.

      – Кто он?

      – Отшельник.

      – Никогда не видел отшельников, – восторженно произнёс Дорито.

      Около костра «блудных сынов» ждало угощение. Причём на этот раз более разнообразное: кроме фруктов и ягод, приготовлены были какие-то стебли, корни, листья, которые смог найти старец. Всё было вымыто и почти высохло на солнце. Отказываться от угощения никому не пришло в голову.

      – Похоже на щавель, – отметил Дорито, с опаской пробуя зелёные кислые листья.

      – А эти корни морковь напоминают. Попробуй, – предложил Росс. – Гелиорий говорит, они очень питательные.

      – А зачем вы костёр развели? Ведь здесь и так жарко.

      – Гелиорий собирается показать нам своё искусство. Только вот, куда он делся?

      Гелиорий словно ждал, когда Росс забеспокоится его долгим отсутствием и задаст этот вопрос.

      – Я уже здесь, – появляясь из-за чёрного валуна, сообщил он.

      Дорито сразу почувствовал разочарование. Ему показалось, что отшельник ничем не отличается от обычного бродяги. Седые лохматые волосы, длинная желтоватая борода, рваная грязная одежда и на ногах что-то с трудом похожее на лапти. Даже трость в его руке