Адель Малия

Клинок Возрождения


Скачать книгу

в земных ветрах. Они небрежно обрамляли его лицо, то игриво падая на лоб, то устремляясь вверх. С его широких плеч ниспадал плащ цвета воронова крыла, сотканный, казалось, из самой ночи. Тяжёлая, бархатистая ткань, отливающая при тусклом свете ламп едва заметным лунным сиянием, струилась по его стройной фигуре, подобно тёмному водопаду, скрывая очертания тела и придавая ему загадочный вид. На правом плече плащ был скреплён изящной золотой застёжкой, украшенной тонкой резьбой в виде переплетающихся витиеватых узоров, напоминающих завихрения ветра. В центре застёжки мерцали небольшие драгоценные камни глубокого лазурного цвета, добавляя в его образ нотку королевской роскоши и величия. Под плащом угадывалась тёмная рубашка, сшитая из тонкого, но прочного материала, плотно облегавшая его стройный стан и подчёркивавшая силу скрытых под ней мускулов. Тёмные, хорошо сидящие штаны были заправлены в высокие сапоги из мягкой кожи, завершая его строгий и одновременно элегантный облик.

      Я так долго изучала его, опьянённая его неземной, почти пугающей красотой, что совершенно потеряла счёт времени. Лишь когда мой взгляд невольно задержался на глубине его ледяных голубых глаз, я осознала, что наше мимолётное наблюдение друг за другом затянулось. В тот же миг он тоже поднял на меня свой взгляд. Меня словно пронзила ледяная игла страха. Инстинктивно я резко наклонила голову, делая вид, что поглощена чтением раскрытого на столе учебника, хотя ни одна строчка не задерживалась в моём сознании. Я всем телом ощущала его приближение. И вот меня накрыла волна резкого, тяжёлого аромата, исходившего от него. Это была странная, завораживающая смесь запахов – терпкой лаванды, горьковатого орегано и пьянящей герани. Этот необычный букет ударил мне в голову, взбудоражив чувства и заставив сердце бешено колотиться в груди. Я чувствовала, как его испепеляющий взгляд скользит по моей спине. Не поднимая головы, я украдкой взглянула на него исподлобья, стараясь остаться незамеченной.

      – Хм, – прозвучала низкая усмешка.

      Он всё ещё смотрел на меня, и в его голубых глазах мелькнуло что-то, чего я не смогла разгадать, прежде чем он прошёл мимо, его тёмный плащ взметнулся за спиной и он исчез за дверями библиотеки. Меня тут же охватило жгучее чувство стыда от осознания того, что я так бесцеремонно разглядывала его и он это заметил. Щёки вспыхнули. Но, вспомнив о цели своего визита в библиотеку, я быстро взяла себя в руки, отбросив смущение. Я подняла глаза и посмотрела на профессора Мабергора, чтобы убедиться, что он никуда не ушёл. К моему облегчению он всё ещё сидел за тем же столом, на том же самом месте, погруженный в чтение толстого тома в кожаном переплёте. Я тихо выдохнула, собралась с оставшимися силами, решительно встала из-за своего стола и направилась прямиком к профессору. Каждый шаг казался мне маленькой битвой с собственной неуверенностью.

      Я приблизилась к его столу, чья столешница была покрыта россыпью раскрытых книг и свитков, источающих слабый аромат старой бумаги и сухих