Генрик Ибсен

Вернувшиеся (сборник)


Скачать книгу

 Хм… дорогой мой Ауне, мне самому жаль, что мы должны расстаться.

      А у н е.   Мы не расстанемся, господин консул.

      Б е р н и к.   Как так?

      А у н е.   У простого человека тоже есть свои ценности.

      Б е р н и к.   Так, так. И вы рискнете поручиться, что… Да?

      А у н е.    «Индиан гёрл» получит послезавтра визы о готовности.

      Откланивается и уходит направо.

      Б е р н и к.   Та-ак, одного упрямца я прогнул. Это хороший знак.

      Х и л м а р   Т ё н н е с е н   с сигарой во рту входит в садовую калитку.

      Т ё н н е с е н   (с террасы). Добрый день, Бетти! Добрый день, Берник!

      Г о с п о ж а   Б е р н и к.   Добрый день.

      Т ё н н е с е н.   Ты плакала, я вижу. Значит, уже все знаешь, да?

      Г о с п о ж а   Б е р н и к.   Что знаю?

      Т ё н н е с е н.   Что скандал в разгаре. Уф-ф!

      Б е р н и к.   Какой скандал?

      Т ё н н е с е н   (заходит в комнату). Эти двое, американская парочка, ходят по улицам в обществе Дины Дорф.

      Г о с п о ж а   Б е р н и к   (входит следом). Нет, Хилмар, этого не может быть!

      Т ё н н е с е н.   К несчастью, это истинная правда. А Лона до того бестактна, что еще и окликнула меня: разумеется, я сделал вид, что не услышал.

      Б е р н и к.   Вряд ли прогулка осталась незамеченной.

      Т ё н н е с е н.   Не осталась, скажу тебе. Люди на улице останавливались и глазели на них. Скандал полыхнул по городу, как пожар в прериях. Во всех домах стояли у окон и ждали, когда демонстрация пройдет мимо них, голова к голове за каждой занавеской, уф-уф-уф… Бетти, прости, что я говорю «уф», это от нервов. Если так пойдет дальше, придется мне подумать о долгом путешествии.

      Г о с п о ж а   Б е р н и к.   Надо было тебе заговорить с ним, объяснить…

      Т ё н н е с е н.   Посреди улицы? Благодарю покорно… И как этот человек вообще посмел явиться сюда? Ладно, посмотрим, не остановит ли его пресса. Бетти, прости, но…

      Б е р н и к.   Ты сказал – пресса? Ты слышал какие-то разговоры?

      Т ё н н е с е н.   Да кругом! Вчера, уйдя от вас, я ввиду своего недуга совершил променад в клуб. По тишине при моем появлении я сразу понял, что разговор шел об американцах. А потом этот наглец редактор Хаммер подошел и во всеуслышание поздравил меня с возвращением моего богатого кузена.

      Б е р н и к.   Богатого?

      Т ё н н е с е н.   Да, так он выразился. Я, понятно, смерил его подобающим взглядом и растолковал ему, что мне ничего не известно о богатстве Юхана Тённесена. «Надо же, – ответил он, – как странно. В Америке капиталы быстро прирастают, а ваш кузен уехал не с пустыми руками».

      Б е р н и к.   Так, будь любезен…

      Г о с п о ж а   Б е р н и к   (встревоженно). Видишь, Карстен…

      Т ё н н е с е н.   Да уж. Лично я глаз ночью не сомкнул, из-за этого типа. А сам он как ни в чем не бывало разгуливает себе по улицам. Вот скажите, почему он