Генрик Ибсен

Вернувшиеся (сборник)


Скачать книгу

по старым местам.

      Б е р н и к.   Да, я слышал. Многое изменилось, правда?

      Л о н а.   И в основном все благодаря консулу Бернику. Мы были в парке, который ты подарил городу.

      Б е р н и к.   И в парке тоже?

      Л о н а.    «Дар Карстена Берника» написано над входом. Похоже, ты печешься в этом городе обо всем.

      Ю х а н.   И корабли у тебя хоть куда. Я встретил капитана «Пальмы», моего школьного товарища…

      Л о н а.   Да, школу новую тоже ты построил. И газопровод, и водопровод, все твоими трудами, как говорят.

      Б е р н и к.   Человек должен заботиться о благе общества, в котором живет.

      Л о н а.   Это прекрасно, зять. И радостно видеть, как ценят тебя в городе. Я не тщеславна, но не могла удержаться – с кем ни заговорю, всем напоминала, что мы с тобой родня.

      Т ё н н е с е н.   Уф!

      Л о н а.   Ты мне «уф» сказал?

      Т ё н н е с е н.   Нет, я сказал «хм».

      Л о н а.   Это можно тебе позволить, бедолаге. Что-то вы сегодня в одиночестве?

      Г о с п о ж а   Б е р н и к.   Да, сегодня мы одни.

      Л о н а.   Понятно. Мы встретили на рынке парочку ваших нравственно испорченных. Они как нас увидели, сразу напустили на себя страшно занятой вид. Но мы не успели толком поговорить с вами вчера, здесь были трое этих энтузиастов, да еще пастор…

      Т ё н н е с е н.   Учитель.

      Л о н а.   Я называю его пастором. Но что вы скажете о моей пятнадцатилетней работе? Видите, он стал совсем большим мальчиком. Кто теперь узнает в нем шального дурня, сбежавшего из дома?

      Т ё н н е с е н.   Хм!

      Ю х а н.   Лона, не хвались…

      Л о н а.   Нет, тут есть чем гордиться! Господи, других побед у меня в жизни нет, но эта дает мне право топтать землю дальше. Знаешь, Юхан, когда я вспоминаю, как мы начинали там с нуля, не имея ничего, кроме четырех кулаков…

      Т ё н н е с е н.   Рук.

      Л о н а.   Я сказала кулаки, потому что они были заскорузлые…

      Т ё н н е с е н.   Уф-уф-уф!

      Л о н а.   …и пустые.

      Т ё н н е с е н.   Пустые? Ну, однако, я вам скажу!

      Л о н а.   Что ты собрался сказать?

      Б е р н и к.   Хм, хм.

      Т ё н н е с е н.   Я вам так прямо и скажу – уф! (Уходит на террасу.)

      Л о н а.   Что с ним такое?

      Б е р н и к.   Не обращай внимания, он нервный в последнее время. А ты не хочешь посмотреть сад? Ты там еще не была, а у меня как раз час свободного времени.

      Л о н а.   Я с радостью. Вы не поверите, но в мыслях я часто гуляла по вашему саду.

      Г о с п о ж а   Б е р н и к.   Его тоже не узнать, сейчас увидишь.

      Консул с женой и Лоной спускается в сад, и на протяжении следующей сцены зрители иногда мельком видят их.

      У л а ф   (в дверях на террасу). Дядя Хилмар, знаешь, что сказал дядя Юхан? Он спросил, хочу ли я поехать с ним в Америку!

      Т ё н н е с е н.   Ты? Бездельник и балбес, пристегнутый к мамкиной юбке?

      У л а ф.   Да, но теперь все, хватит. Вот еще увидишь, каким я вырасту…

      Т ё н н е с е н.