Елена Валентиновна Малахова

Триумф и прах


Скачать книгу

align="center">

      5.

      Вечером мы прогуливались на холмах. Угнетающая духота парила над землёй. Тетя Адалия полностью оправилась от того неприятного ужина и радушно чирикала бог весть о чем с Агостиной Медичи. Они шли быстрым шагом, и я не поспевала за ними. Бросив затею их догнать, я вертела головой, любознательно осматривая усадьбу. Красота сочных холмов умиляла взор, а на безоблачном небо догуливало заходящее солнце.

      Позади послышался топот скачущей лошади. Я обернулась. Верхом на коне находился Джеймс Кемелли.

      – Вы не силитесь скрывать хромоту, – мягко отозвался он. – Так намного лучше!

      Меня злило повышенное внимание к моему увечью. Было бы куда полезней, если бы о нем помнили тётя Адалия и Агостина, тогда бы я не плелась позади и избежала того разговора. Кемелли был, пожалуй, единственным человеком, которого занимали чужие беды.

      – С вашей стороны весьма странно заметить это и не заметить противоречия самому себе, – съязвила я.

      Его лицо выдавало заинтересованность.

      – Продолжайте.

      – Вы утверждали недавно, что не видите смысла в мелочах, но сами только и делаете, что пытаетесь их найти в окружающем мире.

      – Ничего подобного. Я попросту положил начало беседе, которая не имела бы и минуты развития, скажи я о чудесной погоде вместо вашей хромой ноги.

      Я замолчала. Пререкаться с Джеймсом Кемелли подвластно не каждому. Он спрыгнул с лошади и взял поводья. Я вспомнила Терезу, изливающуюся словами возмущения относительно выбора лошади. Это был вороной конь фризской породы. Гладкая ровная шерстка переливалась на солнце; густая волнистая грива и такой же густоты смоляной хвост едва не касались земли. Он был бесподобен, если не считать бельма на чёрном глазу.

      – Не хотите прокатиться?

      Вопрос Кемелли возмутил меня.

      – Как вы себе это представляете? Мне сложно ходить, не то что скакать верхом на лошади.

      Джеймс издал незначительный тихий смешок.

      – Леонардо да Винчи страдал дисплексией, но это не помешало ему написать «Джоконду».

      Я взглянула вперёд: тётя Адалия и Агостина скрылись за холмом. Разумеется, я, как и любая другая на моем месте, жаждала совершить конную прогулку, но зная, как отнесутся две семьи к моей дружбе с Кемелли, не говоря уже о Летиции, изнемогающей от любви к Джеймсу, я сочла нужным отказать своим желаниям.

      – Может, вы назовёте меня безвольной, но я не Леонардо да Винчи…

      Уголки его рта поползли вверх. Постылая улыбка своим видом вновь начинала раздражать. Отвратительное лицо Джеймса Кемелли нельзя сравнить ни с чем!

      – Очень зря.

      Подскочив на лошадь, вскоре он скрылся за горизонтом.

      Я размышляла о Каприс. Ее демонстративное рвение насолить сестре пугало. Она жестоко обходилась с Летицией.

      Каприс росла вздорной и бесшабашной девицей. Мало что изменилось по достижении совершеннолетия. Она всегда старалась привлечь к себе внимание и тем самым отвлечь внимание от сестры. Летиция, отнюдь, была целомудренной и застенчивой