С. М. Неаполитанский

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)


Скачать книгу

Эта вселенная состоит из ум. Это тело состоит из ум. Все существа состоят из ума. Эта двойственность состоит из ума.

      manomayamiyaṃ jātirmanomayamayaṃ guṇaḥ |

      manomayamidaṃ dṛśyaṃ manomayamidaṃ jaḍam || 5.75 ||

      75. Эти виды жизни состоят из ума. Эти качества состоят из ума. Видимое состоит из ума. Это неодушевленное состоит из ума.

      manomayamidaṃ yadyanmano jīva iti sthitam |

      saṅkalpamātramajñānaṃ bhedaḥ saṅkalpa eva hi || 5.76 ||

      76. Всё, что бы ни было, состоит из ума. Ум появляется как живое существо. Невежество – только идея. Различия – только идея.

      saṅkalpamātraṃ vijñānaṃ dvandvaṃ saṅkalpa eva hi |

      saṅkalpamātrakālaṃ ca deśaṃ saṅkalpameva hi || 5.77 ||

      77. Знание – только идея. Пары противоположностей – только идея. Время – только идея. Пространство – только идея.

      saṅkalpamātro dehaśca prāṇaḥ saṅkalpamātrakaḥ |

      saṅkalpamātraṃ mananaṃ saṅkalpaṃ śravaṇaṃ sadā || 5.78 ||

      78. Тело – только идея. Жизненная сила – только идея. Созерцание – только идея. Слушание – это только идея.

      saṅkalpamātraṃ narakaṃ saṅkalpaṃ svarga ityapi |

      saṅkalpameva cinmātraṃ saṅkalpaṃ cātmacintanam || 5.79 ||

      79. Ад – это только идея Даже рай – это идея. Сознание – только идея. Размышление об Атмане – только идея.

      saṅkalpaṃ vā manāktattvaṃ brahmasaṅkalpameva hi |

      saṅkalpa eva yatkiñcit tannāstyeva kadācana || 5.80 ||

      80. Мирское – только идея. Воистину, Брахман – это только идея. Какой бы идея не была, воистину, этого никогда нет94.

      nāsti nāstyeva saṅkalpaṃ nāsti nāsti jagattrayam |

      nāsti nāsti gururnāsti nāsti śiṣyo’pi vastutaḥ || 5.81 ||

      81. Идеи нет, совсем нет. Трех миров нет, совсем нет. Учителя нет, совсем нет. Ученика нет, совсем нет.

      nāsti nāsti śarīraṃ ca nāsti nāsti manaḥ kvacit |

      nāsti nāstyeva kiñcidvā nāsti nāstyakhilaṃ jagat || 5.82 ||

      82. Тела нет, совсем нет. Ума нет, нигде нет. Нет ничего, никогда нет. Всего мира нет, нет.

      nāsti nāstyeva bhūtaṃ vā sarvaṃ nāsti na saṃśayaḥ |

      sarvaṃ nāsti prakaraṇaṃ mayoktaṃ ca nidāgha te |

      yaḥ śṛṇoti sakṛdvāpi brahmaiva bhavati svayam || 5.83 ||

      83. Существ нет, совсем нет. Всего нет, без сомнений. Нидагха, тема «нет ничего», было объяснена мной. Кто услышал это хоть раз, сам становится Брахманом.

      vedāntairapi candraśekharapadāmbhojānurāgādarā-

      dārodārakumāradāranikaraiḥ prāṇairvanairujjhitaḥ |

      tyāgādyo manasā sakṛt śivapadadhyānena yatprāpyate

      tannaivāpyati śabdatarkanivahaiḥ śāntaṃ manastadbhavet || 5.84 ||

      84. Умиротворение ума, достигаемое знанием Упанишад, стремлением к лотосным стопам украшенного полумесяцем Господа, и освобождение из леса привязанности к жене, сыновьям и другим, достигаемое посредством отречения и медитации на стопы Шивы, невозможно достичь с помощью множества слов или логики95.

      aśeṣadṛśyojjhitadṛṅmayānāṃ

      saṅkalpavarjena sadāsthitānām |

      na jāgrataḥ svapnasuṣuptibhāvo

      na jīvanaṃ no maraṇaṃ ca citram || 5.85 ||

      85. Для тех видящих, которые стали свободными от бесконечных иллюзий мира и пребывают без намерения, нет состояний бодрствования, сна и сна без сновидений, а также нет жизни и смерти.

      Глава 6. Я есть Брахман

      nidāghaḥ —

      kutra vā bhavatā snānaṃ kriyate nitarāṃ guro |

      snānamantraṃ snānakālaṃ tarpaṇaṃ ca vadasva me || 6.1 ||

      1. Нидагха:

      О почтенный учитель, поведуй мне, где ты совершаешь омовения? Какая мантра для омовения? Какое время подходит для омовения и подношений?

      ṛbhuḥ —

      ātmasnānaṃ mahāsnānaṃ nityasnānaṃ na cānyataḥ |

      idameva mahāsnānaṃ ahaṃ brahmāsmi niścayaḥ || 6.2 ||

      2. Рибху:

      Омовение