Эта вселенная состоит из ум. Это тело состоит из ум. Все существа состоят из ума. Эта двойственность состоит из ума.
manomayamiyaṃ jātirmanomayamayaṃ guṇaḥ |
manomayamidaṃ dṛśyaṃ manomayamidaṃ jaḍam || 5.75 ||
75. Эти виды жизни состоят из ума. Эти качества состоят из ума. Видимое состоит из ума. Это неодушевленное состоит из ума.
manomayamidaṃ yadyanmano jīva iti sthitam |
saṅkalpamātramajñānaṃ bhedaḥ saṅkalpa eva hi || 5.76 ||
76. Всё, что бы ни было, состоит из ума. Ум появляется как живое существо. Невежество – только идея. Различия – только идея.
saṅkalpamātraṃ vijñānaṃ dvandvaṃ saṅkalpa eva hi |
saṅkalpamātrakālaṃ ca deśaṃ saṅkalpameva hi || 5.77 ||
77. Знание – только идея. Пары противоположностей – только идея. Время – только идея. Пространство – только идея.
saṅkalpamātro dehaśca prāṇaḥ saṅkalpamātrakaḥ |
saṅkalpamātraṃ mananaṃ saṅkalpaṃ śravaṇaṃ sadā || 5.78 ||
78. Тело – только идея. Жизненная сила – только идея. Созерцание – только идея. Слушание – это только идея.
saṅkalpamātraṃ narakaṃ saṅkalpaṃ svarga ityapi |
saṅkalpameva cinmātraṃ saṅkalpaṃ cātmacintanam || 5.79 ||
79. Ад – это только идея Даже рай – это идея. Сознание – только идея. Размышление об Атмане – только идея.
saṅkalpaṃ vā manāktattvaṃ brahmasaṅkalpameva hi |
saṅkalpa eva yatkiñcit tannāstyeva kadācana || 5.80 ||
80. Мирское – только идея. Воистину, Брахман – это только идея. Какой бы идея не была, воистину, этого никогда нет94.
nāsti nāstyeva saṅkalpaṃ nāsti nāsti jagattrayam |
nāsti nāsti gururnāsti nāsti śiṣyo’pi vastutaḥ || 5.81 ||
81. Идеи нет, совсем нет. Трех миров нет, совсем нет. Учителя нет, совсем нет. Ученика нет, совсем нет.
nāsti nāsti śarīraṃ ca nāsti nāsti manaḥ kvacit |
nāsti nāstyeva kiñcidvā nāsti nāstyakhilaṃ jagat || 5.82 ||
82. Тела нет, совсем нет. Ума нет, нигде нет. Нет ничего, никогда нет. Всего мира нет, нет.
nāsti nāstyeva bhūtaṃ vā sarvaṃ nāsti na saṃśayaḥ |
sarvaṃ nāsti prakaraṇaṃ mayoktaṃ ca nidāgha te |
yaḥ śṛṇoti sakṛdvāpi brahmaiva bhavati svayam || 5.83 ||
83. Существ нет, совсем нет. Всего нет, без сомнений. Нидагха, тема «нет ничего», было объяснена мной. Кто услышал это хоть раз, сам становится Брахманом.
vedāntairapi candraśekharapadāmbhojānurāgādarā-
dārodārakumāradāranikaraiḥ prāṇairvanairujjhitaḥ |
tyāgādyo manasā sakṛt śivapadadhyānena yatprāpyate
tannaivāpyati śabdatarkanivahaiḥ śāntaṃ manastadbhavet || 5.84 ||
84. Умиротворение ума, достигаемое знанием Упанишад, стремлением к лотосным стопам украшенного полумесяцем Господа, и освобождение из леса привязанности к жене, сыновьям и другим, достигаемое посредством отречения и медитации на стопы Шивы, невозможно достичь с помощью множества слов или логики95.
aśeṣadṛśyojjhitadṛṅmayānāṃ
saṅkalpavarjena sadāsthitānām |
na jāgrataḥ svapnasuṣuptibhāvo
na jīvanaṃ no maraṇaṃ ca citram || 5.85 ||
85. Для тех видящих, которые стали свободными от бесконечных иллюзий мира и пребывают без намерения, нет состояний бодрствования, сна и сна без сновидений, а также нет жизни и смерти.
Глава 6. Я есть Брахман
nidāghaḥ —
kutra vā bhavatā snānaṃ kriyate nitarāṃ guro |
snānamantraṃ snānakālaṃ tarpaṇaṃ ca vadasva me || 6.1 ||
1. Нидагха:
О почтенный учитель, поведуй мне, где ты совершаешь омовения? Какая мантра для омовения? Какое время подходит для омовения и подношений?
ṛbhuḥ —
ātmasnānaṃ mahāsnānaṃ nityasnānaṃ na cānyataḥ |
idameva mahāsnānaṃ ahaṃ brahmāsmi niścayaḥ || 6.2 ||
2. Рибху:
Омовение