Саида Мансуровна Абанеева

Богов любимцы. Том 2


Скачать книгу

души немножко шут.

      – Не стану вас разубеждать. Могу я уйти?

      – Ты куда-то торопишься?

      – Нет.

      – Тогда останься. Ты не получил еще вознаграждения за свою работу.

      – В некоторых случаях работа сама по себе является достаточным вознаграждением.

      – Я не предлагаю тебе деньги. Это не по-королевски. Я исполню одно, зато любое твое желание. Чего ты хочешь?

      Танаис усмехнулась и ничего не ответила.

      – Почему ты молчишь?

      – Я жду, когда ваше высочество позволит мне удалиться.

      – Нет, ты не этого ждешь… – тяжелым и каким-то воспаленным взглядом глядя в лицо Танаис, произнесла принцесса. – Ты ждешь, когда я сама брошусь тебе на шею… Не дождешься. Убирайся!

      Ни слова не говоря, Танаис повернулась и пошла к дверям.

      – Постой!

      Танаис остановилась.

      – Хочешь, я поцелую тебя? – быстро спросила принцесса.

      – Для шута – это слишком много. Для художника – слишком мало.

      – Проклятый гордец! – почти прошипела принцесса. – Как твое имя?

      – Танаис.

      – Какое красивое имя… Что оно означает?.. Впрочем, не отвечай. Вдруг окажется, что оно означает какой-нибудь вздор… А выдумать можно что-нибудь красивое, и каждый день – разное… Может быть, Танаис – это отразившаяся в озерной глади утренняя заря? Или капля росы на лепестке розы? Или первый поцелуй любви?..

      Принцесса перевела взгляд на портрет и спросила:

      – Как ее зовут?

      – У королевы не бывает имени.

      – У королевы есть имя. Но только для одного-единственного человека. Для того, кого она любит… Мы с ней действительно так похожи?

      – Только внешне.

      – Она лучше?

      – Она другая.

      Принцесса минуту молча смотрела в глаза Танаис и дрогнувшим голосом произнесла:

      – Постарайся запомнить: меня зовут Розалинда… Приходи завтра вечером, когда совсем стемнеет… Я буду ждать…

      Над Фермопильским ущельем сгустились лиловые сумерки.

      Артакс с горящим факелом в руке бродил по полю брани, как вдруг услышал тихий стон, доносившийся из-под груды мертвых тел.

      Вытащив раненого из-под лежавших на нем трупов, он узнал в нем Клеоника, предводителя греческого отряда. В груди юноши зияла глубокая рана, из которой выходил с шипением воздух.

      Артакс вытер кровь и, оторвав от рубашки чистую полосу ткани, перевязал рану Клеоника, который пришел в сознание и с напряженным видом прислушивался к мертвой тишине.

      – Почему так тихо?

      – Бой закончился…

      – И кто победил?

      Артакс некоторое время молчал, без нужды поправляя повязку и глядя в сторону отрешенным взглядом, наконец, вздохнул и нехотя ответил:

      – Османы смогли пройти через ущелье только по трупам греков. Поэтому их трудно назвать победителями, как греков трудно назвать побежденными. Они погибли, но не сдались…

      Клеоник страшно заскрипел зубами, и протяжный, хриплый стон отчаянья вырвался из его израненной груди.

      – О боги,