Джесcіка Фелловз

Мітфордські вбивства


Скачать книгу

та Ґай квапливо поправили шоломи, а Ґай застібнув верхні ґудзики пальта. Їм хотілося замаскувати своє збентеження надмірно серйозним тоном.

      – У чому проблема, синку? – запитав Гаррі, хоча охоронець був щонайбільше років на два молодший за нього, та на добрих шість дюймів[6] вищий.

      – Це молода панянка, сер, – сказав охоронець, відступаючи до дверей. – Вона на рейках. Ми думаємо, що потяг вже почав відправлятися, коли вона вистрибнула й забилася. Нам треба швидко забрати її звідти.

      Двоє поліціянтів почали бігти, а черговий проштовхнувся попереду, вказуючи шлях. Уже скоро вони дісталися краю платформи, де помітили жінку, про яку і йшлося – вона була в сотні ярдів від них, лежала на землі – одна нога випростана, а інша підігнута. Жінка трималася за литку, обличчя скривлене від болю, хоча від неї й не чулося ані звуку. Капелюшок сповз набік, і Ґай бачив пасма темно-каштанового волосся, розкиданого ззаду на шиї. Черевики зношені, та й рукавичок на ній не було. Вона мала жалюгідний вигляд, хоча, подумав Ґай, як це годиться для молодого чоловіка, і була гарненька.

      Чоловікам не знадобилося багато часу, щоб звести тендітну дівчину на ноги.

      – Мені так прикро, – сказала вона, тремтячи від шоку падіння. – Я не думала, що поїзд рухається так швидко.

      Уже невдовзі вона була на платформі, сиділа в привокзальному кафе з чашкою підсолодженого гарячого чаю перед собою. Поки черговий пішов на пошуки медсестри, Гаррі стояв біля дверей, на варті, як висловився сам; Ґай сів поруч із нею.

      – Гаразд, міс, – сказав Ґай. – Треба нам з’ясувати кілька деталей.

      – Навіщо? Я ж не зробила нічого поганого, чи не так?

      – Відверто кажучи, ні, міс. Але це було небезпечно. І нам потрібно написати звіт, – сказав Ґай, ледь помітно почервонівши. – Тож, будь ласка, назвіть своє ім’я.

      – Луїза Кеннон.

      – Адреса?

      – Квартира сорок три, блок Сі, маєток Пібоді, Лоуренс-стрит, Лондон.

      – Рід занять?

      Луїза стискала в руці листа, не в змозі прочитати його.

      – Праля. Саме так, я допомагаю матері. Але це не зовсім те, чим я планую займатися впродовж усього життя.

      Ґай усміхнувся.

      – Ні, міс Кеннон, – він замовк. – Міс, адже так?

      – Так.

      Рум’янець став трохи яскравішим.

      – Куди ви прямували?

      – До Гастінґса, але я…

      – Що?

      – Нічого. Я прямувала до Гастінґса.

      – Тоді чому ви вистрибнули з потяга? Хотіли вийти в Льюїсі? Іноді люди не розуміють, що платформа коротша за потяг. Таке траплялося раніше.

      – О так, я хотіла сказати… Так, я прямувала до Льюїса… – Луїза знову не договорила.

      Ґай дуже по-доброму дивився на неї.

      – І ви мало не пропустили свою зупинку? Так?

      Гаррі суворо глянув на нього.

      – Так, саме так. Ой. – Вона здригнулася та схопилася за ногу.

      – Медсестра скоро прийде, міс, – сказав Гаррі. – Намагайтеся не