Сборник стихов

Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского


Скачать книгу

панцирь от копий твоих не защита.

      Не думай, что мир предназначен гниенью,

      Что режет безжалостный серп ежечасно,

      Что вечному мраку, распаду и тленью

      Твоя красота молодая подвластна.

      Лишь плоть остаётся во тьме преисподней,

      А дух – у подножия Славы Господней.

      Поблекнут румяные щёки, как розы,

      И сморщится тело, и груди увянут;

      В глазах потускневших появятся слёзы,

      Зима твоей жизни и холод настанут.

      И только душе твоей, нежной и сильной,

      Не страшно дыхание ямы могильной.

      Когда я твой облик увидел впервые,

      Предстало мне чудное Божье творенье.

      Ты сны разогнала мои роковые,

      Смотреть на тебя мне дала наслажденье.

      Открой же мне небо, само Совершенство!

      И вечным небесное будет блаженство!

      Не своей волей живёшь

      На миг и я на мост поднялся тесный,

      Что жизнь и смерть связал дугой печали.

      И воспарил мой дух орлом над бездной,

      И цепи мрака плоть мою сковали.

      Иссохло сердце. Прежний мир – руины.

      Нет больше чувств: забыл и кто и что я.

      Остановилось колесо машины,

      Один лишь шаг – и вот страна покоя.

      И это облик смерти, чьи объятья

      Вселяют трепет, перед кем бледнею?

      Нет, только призрак нас пугает, братья!

      Не смерть страшна, а ужас перед нею!

      Лишь ужас смерти – он имеет силу!

      А умереть не страшно: все страданья

      Закончатся в тот час, когда в могилу

      Сойдём без страха и без содроганья.

      Уже и я на этот путь вступаю,

      Уже и я в гробу одной ногою.

      Но шаг за шагом приближаясь к краю,

      Шум голосов я слышу за собою.

      То вопли близких… Удержать упрямо

      Меня стремятся в жизни. Не держите!

      Наивные! Не одолеть вам яму!

      Зачем же небо мне закрыть хотите?

      Божье стадо

      Вы спросите: кто мы? Какого извода?

      Народ ли, не хуже любого народа?

      Кем видимся мы? Может, крепкой общиной,

      Собранием преданных вере единой?

      Открою вам тайну – лукавить не надо:

      Ведь мы не народ, не община – мы стадо.

      Как скот, предназначенный в жертву, вервями

      Опутаны мы – и алтарь перед нами.

      Покорны судьбе и покорны страданью,

      Как Божии овцы восходим к закланью.

      Лугов нам не ведать и зелени сочной:

      По воле мудрейших мы связаны прочно.

      Ни пастбищ привольных, ни вдоволь осоки, —

      Но любят погонщики тук наш и соки.

      Стригут нашу шерсть и вчерашнее пойло

      Нам щедро вливают в корыто у стойла.

      В открытой ветрам каменистой долине

      С младенческих лет нас пасут – и доныне.

      Мы стадо в безлюдье, мы скот на просёлке:

      С обеих сторон осаждают нас волки.

      Мы там, где не слышно ни вопля, ни зова.

      Ведь мы – отвращенье для рода людского.

      До