Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

раб, колена обнял и воскликнул:[210]

      16. – О, слава всех латинян, ты, кому

      Дано явить, сколь мощно наше слово![211]

      Честь вечная и граду моему![212]

      19. Чем заслужил виденья я такого?

      Скажи, коль стою я речей твоих,

      Из адского ль ты круга и какого?

      22. – По всем кругам из царства скорбей злых,

      Он отвечал, – прошел я, послан силой

      Небесною и ей ведомый в них.

      25. Бездействие – не действие – сокрыло

      Мне Солнце то, к Нему ж парит твой ум,

      Чей свет познал я поздно за могилой.[213]

      28. Есть край внизу: он тьмой своей угрюм,[214]

      Не казнями, и оглашен не воем

      От мук, но вздохами от тщетных дум.

      31. Там я с младенцами – с невинным роем,[215]

      Попавшим в зубы Смерти, прежде чем[216]

      С них первый грех омыт пред аналоем.

      34. Там я с толпой, что не познав совсем

      Трех добродетелей святых, признала

      Другие все и следовала всем.

      37. Но, если можешь, объясни, хоть мало,

      На тот уступ как восходить должно,[217]

      Где первое чистилища начало?[218]

      40. И он: – Границ нам точных не дано:

      Везде ходить я волен в этом бреге

      И я твой вождь, насколь дозволено.

      43. Но, посмотри, уж день почти на сбеге,

      Нельзя стремиться ночью к вышине;

      Подумай же и о благом ночлеге.

      46. Есть души там направо в стороне;

      Я к ним сведу тебя, коль ты согласен;

      Тебе отраду могут дать они.[219]

      49. – Как? – был ответ. – Мне твой совет неясен:

      Другой ли кто претит на высоту

      Всходить в ночи, иль самый труд напрасен?[220]

      52. И по земле Сорделл провел черту

      Перстом, сказав: – Смотри, лишь Солнце канет.[221]

      За линию не переступишь ту.

      55. Всем вверх всходящим здесь в отпор восстанет

      Не кто иной, как мрак: ночная тень,[222]

      Лишая сил, и волю в нас туманит.

      58. Но нисходить на низшую ступень

      И вкруг горы блуждать и в мгле здесь можно.[223]

      Пока в плену у горизонта день.[224]

      61. Тогда владыка мой, почти тревожно:

      – Веди ж, – сказал, – туда, где нам приют

      Отраду даст, коль говоришь неложно.

      64. Мы недалеко отошли, как тут

      Я выемку на склоне вдруг приметил.

      Как здесь у нас долины гор идут.

      67. – Пойдем туда, и там, – Сорделл заметил, —

      Где из себя долину круть творит,

      Дождемся дня, – и станет мир весь светел.

      70. Был путь меж гор и плоскостью прорыт;[225]

      Змеясь, привел он нас на край раздола.

      Где больше чем в полкруга он открыт.[226]

      73. Сребро и злато, пурпур, блеск с престола.

      Гебен индийский с лоском