Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

– не злак ли травный?

      Была – и нет! Кто к жизни вызвал злак

      Из недр земли, тот губит с силой равной.

      118. И я: – Смирение, – ценнейшее из благ, —

      Живит мой дух, гордыне ставя грани.

      Но кто же тот, о ком скорбишь ты так?

      121. – То, – отвечал он, – Провенцан Сальвани!

      И здесь за то, что в сердце мысль таил

      Прибрать себе всю Сьену в мощны длани.[414]

      124. Без отдыха он ходит, как ходил

      Со дня кончины: вот чем здесь искупит

      Свою вину, кто слишком дерзок был! —

      127. И я: – Но если всяк, в ком грех притупит

      О Боге мысль до самого конца,

      Внизу обязан, прежде чем к вам вступит

      130. (Коль не помогут добрые сердца!),

      Пробыть так долго, сколько жил на свете,

      То как сюда впустили гордеца?[415]

      133. И он: – Раз в Сьене, в славы полном цвете,

      На площади колено преклонен,

      Преодолевши стыд, он стал, – в предмете

      136. Имея лишь одно, – чтоб был внесен

      За друга выкуп Карлу, и, как скромный

      Бедняк, дрожал всем телом он.[416]

      139. Я все сказал. Слова мои пусть темны;

      Но близок день, в который объяснит

      Их смысл тебе народ твой вероломный.[417]

      142. За этот подвиг путь ему открыт.

      Песнь двенадцатая

Первый круг. – Гордые. – Примеры наказанной гордости. – Ангел смирения. – Подъем во второй круг.

      1. Как под ярмом идут волы походкой

      Тяжелою, шел с тенью я в тиши,[418]

      Доколь мне дозволял мой пестун кроткий.[419]

      4. Когда ж он мне: – Оставь ее! спеши!

      Здесь надлежит, чтоб всяк, подняв ветрилы,[420]

      На веслах гнал всей силой челн души! —

      7. Я, выпрямя хребет свой, собрал силы

      Для шествия, хоть помыслы во мне

      Удручены остались и унылы.[421]

      10. Я за вождем охотно в той стране

      Последовал, и мы дивились сами,

      Как стали мы легки на вышине.[422]

      13. Тогда поэт: – Склонись к земле очами!

      Чтоб облегчить подъем твой к высотам,

      Не худо видеть почву под ногами.

      16. Как на земле, на память временам,

      Над мертвыми их плиты гробовые

      Их прежний вид изображают нам.[423]

      19. И часто льются слезы там живые.

      Лишь вспомнится их образ дорогой,

      Пленяющий одни сердца благие,[424] —

      22. Так точно здесь, но с большей красотой

      Я зрел изваянным рукой Господней

      Весь тот карниз вокруг горы святой.[425]

      25. С одной руки я зрел, как благородней[426]

      Других существ всех созданный – быстрей,

      Чем молния, спал с неба к преисподней.[427]

      28. Я зрел, с другой руки, как Бриарей,[428]

      Похолодев, пронзен стрелою неба.

      Притиснул