Данте Алигьери

Божественная комедия. Чистилище


Скачать книгу

к вершинам тем стремлюсь?

      121. – Когда все Р, – сказал он, – коих знаки

      На лбу твоем (хоть блеск их и поблек),

      Сойдут, как сей вот, с ними одинокий, —

      124. Так овладеет воля силой ног,

      Что дух в тебе не только томность сбросит,

      Но даже вверх с восторгом мчаться б мог.

      127. Как человек, который нечто носит[460]

      На голове, не ведая, пока

      Ему не намекнет кто, иль не спросит;

      130. Но убедиться пособит рука:

      Поищет и найдет, работу справив

      Невыполнимую для глаз пока.

      133. Так, пальцы правой я руки расправив,

      Нашел на лбу всего шесть букв из тех,

      Что врезал вратарь мне – ключей держатель.

      136. То видя, вождь сдержал свой добрый смех.

      Песнь тринадцатая

Второй круг. – Завистливые. – Примеры любви к ближним. – Сапиа из Сиены.

      1. Мы к ступеням прошли вверху лежащим.[461]

      Вновь сузилась горы той высота

      Где отпускаются грехи всходящим.

      4. Гора карнизами такими ж обвита

      Как первый; лишь черта их закруглений

      Там менее, здесь более крута. —

      7. Здесь нет скульптуры, вовсе нет здесь теней,[462]

      Был ровен путь и гладок стен утес,[463]

      И всюду темно-желтых ряд камений.[464]

      10. – Дождаться ль тех, кто нам решит вопрос:[465]

      Куда идти? – сказал поэт: – но дело

      Замедлится, боюсь, через расспрос.

      13. И, взор очей вперив на солнце смело,[466]

      Движенья центром сделал правый бок

      И повернул всей левой частью тело.

      16. – О, сладкий свет, ему ж нас вверил рок!

      Он продолжал, – веди нас в мире этом,

      Где надлежит, средь новых мне дорог.[467]

      19. Ты греешь мир, живишь его ты светом,

      И коль препон не встретим в чем-нибудь,[468]

      Пусть нас всегда твой луч ведет с приветом!

      22. Как длинен здесь, на свете, в милю путь,

      Такую там в кратчайший миг дорогу

      Мы сделали, вдохнувши волю в грудь.[469]

      25. И в воздухе услышал я тревогу

      От прилетавших к нам незримых сил,

      За трапезу любви всех звавших к Богу.[470]

      28. И грянул вдруг, в полете быстрых крыл:

      «Vinum non habent», первый глас громовый[471]

      И, пронесясь, те речи повторил.

      30. И, прежде чем вдали замолкло слово,

      – Я, я Орест! – вновь голос раздался,

      И, повторяясь, крик пронесся слова.[472]

      34. – Отец, – спросил я, – что за голоса?

      И лишь спросил, как вот уж голос третий:

      – Врагов любите! – грянул в небеса.[473]

      37. И добрый вождь: – Места бичуют эти

      Грех Зависти, – затем свиты и там

      Рукой любви бичующие плети.[474]

      40. Смысл будет дан совсем иной словам,

      Уздой