Юстис Рей

Духовка Сильвии Плат. Культ


Скачать книгу

дубовый стол, распятие на стене. Но мне неуютно, неуютно в сердце человека, которого я не знаю.

      – Полагаю, мы не были представлены должным образом. Я священник церкви Святого Евстафия и общины Корка – Кеннел ОʼДонахью.

      – Ирландец?

      В венах Сида тоже текла ирландская кровь. Да что со мной, черт возьми, такое?

      – По материнской линии.

      Он протягивает мне руку. У него идеальные руки: изящные, рельефные, с длинными тонкими пальцами, как у статуи, как у пианиста. Явно не руки рабочего. Я не пожимаю ее – не выдержу, если он меня коснется.

      Сажусь в кресло и на время погружаюсь в себя. Мне нужно перевести дух, ибо он бодр, плоть же немощна. И этим я привожу преподобного в замешательство – он застывает, словно натыкается на невидимую стену, как вампир, который не способен переступить порог без приглашения. Но оно так и не следует, и тогда он как ни в чем не бывало садится напротив и смотрит на меня изучающим взглядом. Пытается разговорить, проверяя, как долго я смогу сохранять безмолвие. Я поступала так же в зале суда, заставляя свидетелей выкладывать больше, чем им хотелось. Он сделал это, когда стоял перед хором. В тот раз он застал меня врасплох, и я поддалась. Сейчас же я посылаю ему уверенный взгляд в попытке смутить. Чувствую, как вспыхивают щеки.

      – Флоренс Вёрстайл. Я о вас наслышан.

      – И что же, я такая, какой вы ожидали меня увидеть?

      Он не торопится с ответом.

      – Вы ниже.

      – Спасибо производителям туфель на каблуках.

      На его губах играет слабая улыбка, но резко сходит с лица.

      – Вы читали Библию?

      – Да.

      – И главу о распятии Христа?

      – Моя любимая.

      – Тогда вы знаете, что происходит с предначертанным. – Он подается вперед и тихо продолжает: – Оно сбывается.

      Я тоже подаюсь вперед, копируя его манеру:

      – Или его никто не пытается предотвратить.

      – Вы очень умны, – без тени улыбки отмечает он, снова откидываясь на спинку кресла.

      – А вы очень красивы.

      – Это не комплимент. Ум – последнее, что вам пригодится в Корке. Ему это не нужно.

      – Что же ему нужно?

      – Умение не выделяться.

      – Вы им тоже не обладаете.

      – Я священник религиозной общины. Мне не положено им обладать. – Он опирается на подлокотник. – Очевидно, вы неблагосклонно ко мне настроены, но пытались сделать комплимент?

      Судя по всему, эта мысль его забавляет.

      – Чтобы стянуть маску, которую вы носите.

      – И как успехи?

      – Под ней оказалась другая.

      – Вы любите свою сестру, верно?

      – Зачем вы задаете вопросы, на которые уже знаете ответы?

      – И вы видите происходящее здесь иначе, нежели остальные.

      – Не понимаю, о чем вы.

      – Я вам не враг, Флоренс.

      – Да. Будь я вашим врагом, вы бы не знали, куда себя деть.

      Он медленно и протяжно вздыхает – на миг разом стягивает