Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

Если ты станешь испытывать его на пути религии,

      Ты и сам станешь испытуемым, о не верящий твердо!

      Дерзость и невежество обнажатся и откроются,

      [Но] разве он разденется догола из-за того досмотра?[225]

      Если придет пылинка, станет взвешивать гору –

      О юноша, из-за той горы она порвет свои весы!

      Ведь он (мурид) плетет весы из своего суждения,

      На весы кладет Божьего человека.

      Раз тот не умещается на весах разума,

      Значит, он рвет весы разума.

      380 Знай, что испытать Его – все равно что повелевать [Им],

      Не пытайся повелевать таким шахом!

      Как это рисунки станут повелевать

      Таким Рисовальщиком, чтобы испытывать [Его]?[226]

      Если он (рисунок) узнал и постиг, [что такое] испытание,

      Не Рисовальщик ли и это тоже для него начертал?

      Чего стоит сам этот образ, который Он нарисовал,

      Перед образами, которые пребывают в Его знании?

      Когда нашло на тебя искушение [устроить] это испытание,

      Знай, что пришло злосчастье и дало тебе по шее.

      385 Когда ты заметил такое искушение, поскорей

      Обратись к Богу и бей земные поклоны!

      Место поклонения омочи льющимися слезами,

      Мол, О Боже, избавь меня от этого предположения[227].

      В тот миг, когда тебе захотелось испытывать [Бога],

      Мечеть твоей религии стала разрушаться[228].

      Рассказ об Отдаленнейшей мечети и [дереве] харруб и о том, как Да’уд (мир ему!) вознамерился раньше Сулаймана (мир ему!) возвести эту мечеть[229]

      Когда ослабла решимость Да’уда

      Построить из камня Отдаленнейшую мечеть,

      Внушил ему Истинный: «Оставь это,

      Ибо не воздвигнется твоей рукой это здание!

      390 Нет в Нашем предопределении того, что ты эту

      Отдаленнейшую мечеть возведешь, о избранный!»

      Он сказал: «В чем мое преступление, о Ведающий тайное,

      Раз ты повелеваешь мне, мол, не строй мечеть?»

      [Бог] сказал: «Ты пролил кровь многих, не [совершив] преступления,

      Кровь притесненных взвалил себе на шею![230]

      Ведь из-за твоего пения бесчисленные люди

      Отдали душу и стали его добычей.

      Кровь многих пролилась из-за твоего пения,

      Из-за прекрасного, берущего за душу голоса»[231].

      395 [Да’уд] сказал: «Я был покоренным Тобой, опьяненным Тобой,

      Руки мои были связаны Твоими руками![232]

      Разве не всякий одоленный Шахом удостаивается милости?

      Разве не [так это]: одоленный – словно несушествующий?»[233]

      [Бог] сказал: «Этот одоленный – такой несуществующий, кто

      Является несуществующим лишь относительно, уверьтесь![234]

      Такой несуществующий, который ушел от себя,

      Лучший и достойнейший из существ[235].

      По отношению к Божественным атрибутам он гибнет,

      [Но на самом деле] погибая, он пребывает![236]

      400