Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

на свое умение и желание![323]

      Будь ты лев, если пустишься в путь без проводника,

      Ты самонадеян и жалок и в заблуждении[324].

      Берегись, не взлетай иначе, чем на крыльях шейха,

      Чтобы узреть помощь воинств шейха!

      545 Порою волна его милости – твое крыло,

      Иногда огонь его гнева – твой носильщик.

      Не считай его гнев противоположным его милости,

      Узри единство обоих по воздействию!

      То он, как землю, озеленяет тебя,

      То делает тебя гордым и сильным[325].

      Он наделяет тело познающего свойством земли[326],

      Чтобы на нем выросли свежие розы и нарциссы.

      Но он [один] видит [их], никто другой не видит,

      Только для чистого носа благоухает рай[327].

      550 От неприятия друга очисти нос,

      Чтобы он ощутил аромат из цветника друга[328],

      Чтобы ты ощутил аромат рая, [исходящий] от моего друга,

      Как Мухаммад – аромат Милостивого из Йемена[329].

      Если ты встанешь в ряды совершающих восхождение,

      Небытие понесет тебя ввысь, подобно Бураку[330].

      Это не то, что восхождение земного [жителя] до Луны,

      Это – как восхождение тростника до [степени] сахара.

      Не как восхождение пара до небес,

      А как восхождение зародыша к разумности[331].

      555 Славным Бураком стал белый конь небытия,

      Он несет тебя к Бытию, если только ты – в небытии.

      Гор и морей касаются его копыта,

      Чтобы оставить позади чувственный мир[332].

      Располагайся на корабле [спасения] и отправляйся живо,

      Как живая душа – к Возлюбленному души!

      Рук нет и ног нет – иди к Вечности

      Так же, как души поспешали из небытия![333]

      Была бы разодрана речью пелена умозаключений,

      Если бы не дремал слух у слушающего[334].

      560 О небосвод, осыпь жемчугом сказанное им,

      О мир, стыдись пред его миром![335]

      Если осыплешь, твой жемчуг умножится стократ,

      Твой минерал станет зрячим и говорящим[336].

      Значит, ты бы осыпал дарами ради себя,

      Ведь всякое твое имущество возрастет в сто раз[337].

      Рассказ о том, как Билкис послала из города Саба дары Сулайману (мир ему!)[338]

      Подарок Билкис был [на] сорока мулах —

      Все они были нагружены золотыми слитками.

      Когда он (посланец Билкис) достиг Сулаймановой долины,

      Увидел, что вся она выстлана чистым золотом[339].

      565 Сорок перегонов он ступал по золоту,

      Так что в [его] глазах у золота не осталось блеска.

      Не раз [его спутники] говорили, мол, отвезем золото назад

      В казну, мы же заняты никчемным делом!

      Это край, где земля – беспримесное золото,

      Везти туда в подарок золото – глупость!

      О ты, понесший