Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар


Скачать книгу

Когда ему дают больший [кусок] жертвенного [барана],

      То он говорит: «Может, это окорок быка?»[410]

      Оно – не от окорока быка, о клеветник,

      Оно напоминает тебе окорок быка, ибо ты – осел!

      Это – царский подарок, без корысти,

      Это – чистый дар, от Милости.

      Сулайман (мир ему!) подговорил посланцев ускорить переселение Билкис ради [обретения] веры[411]

      [Это] подобно тому, как царь Сулайман в сражении

      Привлек [на свою сторону] конницу и войско Билкис[412].

      Мол, о почтенные, езжайте быстро-быстро,

      Ибо поднялись волны в море Щедрости[413].

      720 На берег сыплет без опасности

      Кипение его волн каждый миг сто жемчужин[414].

      Мы сказали – пожалуйте, о люди правой веры,

      Ибо ныне Ризван отворил врата рая[415].

      Затем Сулайман сказал: «О вестники, идите

      К Билкис и примкните к этой вере!

      Потом передайте ей, мол, явись сюда вся целиком,

      Поскорее, ведь то Бог призывает к [обители] мира»[416].

      Приди скорей, о взыскующий счастья, торопись,

      Ибо ныне – пора раскрытий и открытия Врат![417]

      725 О ты, не взыскующий, ты тоже приди,

      Чтобы от этого преданного Друга обрести искание!

      Причина переселения Ибрахима Адхама[418] (да благословит Аллах его могилу!)[419] и отказа от царства Хорасан

      Отринь скорее царство, как Адхам,

      Чтобы обрести, подобно ему, царство вечности.

      Ночной порой тот шах спал на тронном ложе,

      Стражники – на крыше, при службе[420].

      Не стремился шах с этими стражниками

      Защищать себя от воров и мошенников.

      Он знал, что тот, кто справедлив,

      Избавлен от [неприятного] события и хранит в сердце безопасность.

      730 Справедливость – сторож желанных целей,

      А не [стражники], что стучат колотушками ночью на крышах.

      Но его стремление было – в звуках рубаба,

      Подобно страстно влюбленным, [уловить] образ того Обращения[421].

      Стон зурны и грохот барабана

      Чуточку напоминают ту вселенскую трубу[422].

      Поэтому мудрецы сказали: «Эти мелодии

      Мы позаимствовали у вращения [небесного] колеса[423].

      Звуки вращений небосвода – вот что смертные

      Выводят при помощи тамбура и глотки»!

      735 Верующие [же] говорят, что воздействия рая

      Любой грубый голос превратили в нежный[424].

      Мы все были частями Адама,

      В раю слушали те мелодии.

      Пусть вода и глина обрушили на нас сомнения,

      Вспомнилось нам кое-что из них[425].

      Но поскольку оно смешалось с прахом печалей,

      Разве дадут ту радость эти высокие и эти низкие звуки?[426]

      [Ведь] когда вода смешалась с мочой и нечистотами,

      Ее природа