Алексей Стремеж

НОД


Скачать книгу

стола, стоящего посредине зала.

      Брэдфрорд поднял правую руку в знак приветствия.

      – Мир вам, братья!

      – Приветствуем тебя, великий магистр! – хором ответили Бэдфорду собравшиеся.

      – Обратимся к прародительнице, братья, прежде чем начать наше собрание.

      Присутствующие взялись за руки, образуя круг, опустили взгляд вниз, и, вторя магистру, заговорили пониженными голосами:

      Пусть крепче стоит наш дом

      Пусть отступит враг от нашего порога

      Пусть злые духи покинут нас

      Пусть не будет конца нашим дням

      Пусть крепнет с каждым часом наш народ

      Да будут счастливы наши потомки и не осудят нас наши предки.

      Да будет так!

      Когда закончили Брэдфорд знаком показал, что можно садиться. Остались стоять только они с Акселем.

      – Братья, сегодня для меня очень радостный и ответственный день! Сегодня я поставил к нашему столу ещё одно кресло. Прошу вас принять в наш союз, как ученика, моего сына Акселя. Ручаюсь за него.

      Со всех сторон раздались одобрительные возгласы. Аксель стоял смущённый, и в то же время гордость переполняла его, ещё никогда он не чувствовал такой близости с отцом.

      Ошеломлённо разглядывал он присутствующих. Перед ним были люди, большинство из которых Аксель знал с детства. Вон хозяин трактира, что на их улице, а этот служит капитаном в графской страже, вот певчий из хама Великого Творца, мясник, цирюльник… Он знал их всех! Постоянно встречал на улице, здоровался, передавал от них приветствия отцу, но никогда даже в голову ему не приходила мысль, что у этих, обычных с виду, людей есть вторая жизнь, которую они так тщательно скрывают. Скрывают, но не отказываются от неё, даже под страхом быть повешанными на воротах собственного дома. Аксель ощутил себя частью чего-то большого, значительного.

      – Кто за то, что бы Аксель Ройс был принят учеником в Священное Общество Свободы Юга, пусть кинет белый камень в чашу, кто против – чёрный.

      Поочерёдно присутствующие подходили к золотой чаше с выбитым на борту силуэтом расправившей крылья птицы. Чаша стояла на постаменте, в стороне от стола, в углу так, чтобы остальные не видели, какой камень опускает голосующий. Когда Брэдфорд принёс чашу и высыпал содержимое на стол, в ней не оказалось ни одного чёрного камня.

      – Благодарю вас, братья.

      Брэдфорд низко поклонился собранию.

      – Начнём наш совет. Вы все наверняка слышали радостную новость, но я хочу произнести это ещё раз. Беорегард сдох! Юг свободен!

      Восторженные крики заглушили его последние слова. Собравшиеся вскочили со своих мест обнимались и поздравляли друг друга. У пожилого портного, что жил по соседству с Ройсами выступили слезы на глазах.

      – Спокойно, братья, спокойно! Давайте продолжим. Нам есть ещё что обсудить.

      Когда все наконец-то расселись по местам Брэдфорд продолжил.

      – Весть, конечно, прекрасная, но это ещё полдела. Нами по-прежнему правят