ночи непроглядной, в тиши и молчанье,
Я жду притаившись, таюсь в ожиданье.
На мотив «Багряные цветы».
Жду обаяние, жду красоту,
Нежность, изящество жду я один,
Девушку-иволгу жду я – Ин-ин.
Слышно, как пробили первую стражу.
Что же никто не идет до сих пор?
Вот на заветный ступаю я двор.
Если бы ту, что тоской меня мучит,
я повстречал в круговой галерее,
Если бы крепко обняться мне с нею,
Я бы спросил: почему
видимся редко, но часто в разлуке
С легкою тенью встречаюсь твоею?
Ин-ин (входит вместе с Хун-нян, говорит). Открой боковую дверь и вынеси молитвенный столик.
Чжан (поет).
На мотив «Золотистые листья банана».
Чу, слышу я вдруг,
как скрипнула дверь боковая.
Вот ветер пронесся, цветов аромат
из сада ко мне навевая.
На цыпочки став,
с нее не спускаю я глаз, —
Сейчас я черты ее вижу яснее,
чем встретив ее в первый раз!
Ин-ин (говорит). Хун-нян, перенеси молитвенный столик поближе к камню с озера Тайху.
Чжан (смотрит на нее, говорит).
Я думал, что можно насытить свой взор
чудесной ее красотой,
Но было бы легче взлететь на луну,
в Холодный просторный дворец.
Смотрю на ее нежное лицо, на обрисовывающееся под одеждой тело. Опустились ароматные рукава – она не говорит ни слова, недвижна тонкая юбка – она молчит. Она похожа на сянлинских фей, склонившихся на красную дверцу храма Шуня. Она словно Хэн-э из яшмовых зал, появившаяся легкой тенью в лунных дворцах. Какая чудесная девушка! (Поет.)
На мотив «Шутливый напев».
Понял я только теперь,
как изящна ее красота:
Словно Хэн-э во дворце на луне,
девушка эта чиста.
Как она тихо, неслышно идет
этой душистой тропой!
Можно подумать, что трудно ступать
маленькой ножке такой.
Эта прелестная девушка
так бесконечно мила, —
Кто удивится, что душу мою
прелесть ее завлекла!
Ин-ин (говорит). Подай мне курения!
Чжан (говорит). Послушаю, о чем барышня будет молиться!
Ин-ин (говорит). Зажигая эту свечу, я прошу, чтобы мой покойный отец поскорее поселился на небесах. Зажигая эту свечу, я прошу, чтобы моя старая мать была спокойна и не знала забот. Зажигая эту свечу… (Умолкает.)
Хун-нян (говорит). Сестрица зажгла эту свечу, но ничего не сказала, так я скажу вместо нее. Я хочу, чтобы моя сестрица поскорее нашла себе мужа и взяла с собой Хун-нян!
Ин-ин (дважды кланяется, говорит).
Множество