Ирина Лем

Однажды в старые добрые времена. Книга вторая


Скачать книгу

прислушивалась к их болтовне. Постепенно собственные мысли увлекли ее, и они не были печальными или тревожными. На небе прояснилось, и у нее в душе прояснилось. Как все логично устроено: человек зависит от окружения – от людей, природы и особенно от погоды. Солнце затмевает неудачи, дождь накрывает счастливые моменты мутной пеленой.

      Разговор с хозяином расстроил Джоан, и правильно она сделала, что вышла погулять – не одна, а с Кэти и Молли. Правильно, что они занялись активной игрой, неспешная прогулка или чтение не помогли бы ей отвлечься. Очень удачно появлся Том, новое знакомство – всегда маленькое открытие.

      Если все делать правильно, то наступит равновесие – в душе покой, в голове здравомыслие. То, что недавно ее расстроило, заслонилось завесой из хороших событий и стало неважным.

      «Я сама себя напугала, а зачем? Хозяин не имел намерений покушаться на мои права или что-то другое. Объяснил новые правила поведения – они понятны и просты. Не хочет, чтобы мы возвращались в Даунхилл? Да, опасно – воры пришли один раз, придут еще. Контракт оказался долгосрочным? Сама виновата, что не прочитала первый раз как следует. Хозяин хочет заниматься французским языком? Хорошо. Но не на диване среди подушек, а за столом, с книгами. Это будет мое жесткое условие…».

      – Ой, кто это? – услышала Джоан испуганный голос Молли.

      Девочка остановилась, Джоан едва не налетела на нее. Подняла голову и вздрогнула. Со стороны цветника к ним, опираясь на палку, приближалось странное существо – человек-монстр: тело согнутое, на левой лопатке горб, лицо снизу покрывала дико растущая борода, сверху черные лохмы. В глазах то ли страдание, то ли свирепость.

      Кэти ойкнула и спряталась за гувернантку, Молли сделала то же самое. Но любопытство пересилило, они высунули мордочки с двух сторон.

      – Это мой отец, Эверт, – сказал Том и выступил ему навстречу.

      – Твой отец – гоблин? – спросила тихонько Кэти. – Мы недавно про них книжку читали и картинки рассматривали. Они все горбатые, потому что живут в пещерах, и черные, потому что пещеры в земле.

      – Мой отец – садовник. Я же только что говорил.

      – Я не знала, что гоблины работают садовниками.

      – Он не гоблин, а человек. Раньше он был как все. Потом горб вырос, и никто не знает – от чего. Он давит и мешает ходить. Отец выглядит не так, как все, но вы не бойтесь. Папа очень добрый. Его в Милтонхолле все уважают. И в деревне тоже.

      Обычно инвалиды смотрят на других людей жалостливо, будто извиняются за свое увечье, будто получили его в наказание за какой-то грех. Здоровые смотрят на них с сочувствием или презрением.

      Эверт ни сочувствия, ни презрения не вызывал. Ощущалась в нем внутренняя уверенность: ступал твердо, палку с силой втыкал в землю, смотрел снизу вверх – не жалостливо, но достойно.

      Джоан встала рядом с Томом. Если бы она испугалась и убежала, Кэти и Молли убежали бы вместе с ней. Сейчас же они осмелели и протиснулись между гувернанткой