Роман РА

Заговорщики


Скачать книгу

к казначею: уж очень он недоволен нашей гулянкой.

      – Казначеи вечно недовольны опустением казни, старо как мир, – сказал лорд Мессис, уже откинувшийся назад и сложивший руки на пузе.

      – А писарь? Так притаился, чего и гляди недоброе замышляет.

      – Эти книжные черви, – презрительно фыркнул лорд Харани. – Всегда держатся в стороне от всех.

      – А кравчий… – продолжал лорд Сидус.

      – Чем же вам не угодил кравчий?! – воскликнул лорд Фортуна. – Вроде улыбается всем и каждому, в стороне не сидит, с разговорами к кому только не пристал.

      – Вот именно. Так мил со всеми, что на него и не подумаешь.

      – Может, вас и шут мой чем-то не устраивает?

      – Ваш-то мне дороги не переходил, но вот в моём доме шут перерезал горло предыдущему претенденту на титул лорда-правителя – молодому мальчишке, что очень уж любил эти чудачества. Знаете ли, шуты обычно лишь прикидываются дураками…

      – Полно вам, лорд Сидус! – прервал его лорд Фортуна. – Так ведь каждого можно заподозрить в перевороте.

      – Иногда осторожность – вынужденная мера, – сказал Мессис. – Не всем нам здесь земли достались в наследство, знаете ли.

      – Всё так, – ответил Сидус. – После свержения императора в моих краях ещё несколько лет влиятельные кланы грызли друг другу глотки. Все мои братья и сёстры, а было их почти как звёзд на небе, пали жертвами вероломного предательства и хитрых заговоров.

      – А вам, что ли, посчастливилось выжить?

      – Боюсь, лорд Фортуна, я не верю в удачу.

      – А зря, удача, знаете ли, не любит тех, кто в неё не верит!

      – В наших краях, – взял слово лорд Харани, наконец-то отодвинув блюдо с мясом, – родиться в тени – уже удача.

      – А у нас счастливчики рождаются с яблоком в зубах! – посмеялся лорд Мессис.

      – Так или иначе, господа, – заговорил король и вновь поднял кубок, – здесь вы можете наедаться досыта и даже больше. Выпьем же за наши богато уставленные столы!

      Лорд Харани воздержался, но остальные выпили. И тут король вдруг неестественно выгнулся, побагровел и под его мантией звучно булькнуло. Мистер Холидей тотчас же поспешил сменить горшок, пока смрад не распространился по залу.

      Тяготы долга

      Когда празднество наконец-то подошло к концу, и церемониймейстер вместе с камерарием проводили всех гостей в предоставленные покои, а король уснул прямо за столом, мистер Холидей смог вернуться в свою просторную, богато обставленную комнату. По личному настоянию короля эти покои были лишь чуть меньше его собственных и обустроены с лишь чуть более скромным размахом. Но Холидея, весь вечер менявшего горшки под благородной задницей, это нисколько не радовало. Он упал тяжёлым телом на многочисленные подушки – в голове всё ещё звучал гул празднества, а спина безутешно ныла от натуги, вызванной перетаскиванием столов и скамеек.

      «Не так страшно для человека, недавно разменявшего