Сергей Милорадов

Приключения Алёнки в Грамматиканглии. фэнтези, которое обучает


Скачать книгу

н] – морской

      a roadlрэуд] – дорога, улица

      – Ой, а у меня есть подружка Марина! – воскликнула Алёнка, – она, получается «морская» что ли?

      – Получается, что так, – ответил всезнающий Марк. – Это слово происходит от латинского «маринус», которое и переводится как «морской».

      – Надо будет ей рассказать, что она, оказывается, «морская» девочка, – весело хихикнула Алёнка.

      Друзья всё ещё ехали по Марина Роуд, время от времени останавливаясь, наблюдая, что творится вокруг.

      На улице текла спокойная, размеренная жизнь. Огромное прозрачное облако медленно плыло вдоль улицы на небольшой высоте. В облаке, как в мираже или на экране телевизора, можно было видеть берег моря, на который размеренно набегали волны, издавая тот самый шум, который услышала Алёнка; изредка раздавались крики чаек и далёкие гудки кораблей.

      Ворди-моря прогуливались за руку со своими определёнными артиклями, некоторые из них катались на скейтбордах, роликах и велосипедах. Вот мимо них, улыбаясь во весь рот, промчался на скейтборде долговязый ворди, которого звали Средиземное море19.

      19The Mediterranean Sea [Зэlмэдитэlрэиниэнlси: ] – Средиземное море

      Его определённый артикль ловко балансировал на доске, стоя перед ним. При этом ворди умудрялся что-то набирать на своём планшете.

      «Что это они всё набирают на планшетах?», – подумала Алёнка и уже хотела задать этот вопрос, но вдруг увидела весёлую компанию ворди, которые сидели вокруг круглого стола на небольшом газоне перед двухэтажным домом и играли в морской бой. Она это поняла по задорным выкрикам «Ранил!», «Убил!». Она пригляделась внимательнее и прочитала на майках, что этих ворди звали Чёрное море, Карибское море, Адриатическое море и Северное море20.

      20The Black Sea [Зэlблаэкlси: ] – Чёрное море

      The Caribbean Sea [Зэlкаэриlбиэнlси: ] – Карибское море

      The Adriatic Sea [Зиlэидриlаэтикlси: ] – Адриатическое море

      The North Sea [Зэlно: Сlси: ] – Северное море

      Четыре определённых артикля активно участвовали в игре, подглядывая расположение кораблей у соперников и подсказывая своим существительным правильные ходы. Правда, никто не злился и не ругался. Лишь, иногда ворди-моря шутя отвешивали артиклям подзатыльники, те, смеясь, отбегали, но тут же возвращались к столику. «Весело они тут живут!», – подумала Алёнка.

      Алёнка вдруг почувствовала усталость. Действительно, так много всего произошло с ней за последнее время. А ещё она захотела есть.

      – Может, мы где-нибудь передохнём и поедим чего-нибудь, – озвучила она свои желания.

      Сопровождающие Алёнку ворди и Вопросительный Знак понимающе переглянулись.

      – Я знаю одно прелестное местечко, только оно на той стороне реки. Там можно чудесно отдохнуть и подкрепиться, знаете ли. Едем туда, – предложила Ассистенция.

      – А это далеко? – спросила Алёнка, которой казалось, что она и метра не проедет.

      – Да,