Ричард Брук

Пармские фиалки. Посвящается Жану Марэ


Скачать книгу

не желая дольше мочить черный атлас своей шкуры; но Жан не позволил коню переупрямить себя и железной рукой удерживал его на месте, пока Эрнест с Арлекином стремительно сокращали расстояние. Стянув перчатки и заткнув их под ремень, он бросил поводья и, зачерпнув горсть воды, с наслаждением опрокинул ее на лицо… Потом встряхнулся в точности, как маламут, и приветствовал появление художника радостным возгласом:

      – Вот самая лучшая купальня для нас! Смотри, вода такая чистая, что можно разглядеть камни и ракушки на дне!

      – Ну еще бы, месье… это же Бургундия! – Эрнест не колебался ни секунды, по примеру Марэ въезжая в озеро верхом на коне, и не подал виду, что по его спине, прикрытой лишь легкой белой рубашкой, побежала дрожь от острой прохлады, веявшей от воды:

      – Разве ты не слышал, мой король, что наша земля испокон веков рождает все самое чистое, вкусное и прекрасное, будь то вода, виноград, хлеб или масло, или… мужчины с женщинами?..

      Он лихо свесился с седла, в свою очередь зачерпнул свежей влаги обеими руками, и отправил этот «бургундский привет» прямо в грудь Марэ, целясь в сердце.

      Холодный душ, вопреки своему предназначению, ничуть не загасил тот огонь, что разгорался все сильнее в груди актера, и Марэ только рассмеялся и послал в ответ точно такой же бодрящий заряд брызг:

      – Оооо, так вот в чем твой секрет, мой юный друг, прекрасный и чистый, как эти благословенные воды!

      – Только один, мой король… но тебе стоит лишь пожелать – и я открою их тебе все… – Эрнест, чьи реакции всегда были изменчивы, как бургундские ветра или парижская погода, склонил голову в подчинении, и, чуть тронув поводья, направил Арлекина вперед, чтобы подъехать поближе к мужчине, ставшему для него и наваждением, и самым сильным магнитом.

      Марэ жадно скользил взглядом по стройной фигуре всадника, чья белоснежная рубашка тонкого полотна, насквозь намокшая от брызг, стала прозрачной и прилипла к телу, явив его во всем совершенстве природной красоты и великолепии юности. Ему нестерпимо хотелось дотронуться до груди Эрнеста, разгладив батист, задеть ладонью затвердевшие от холода соски, согреть их своим горячим дыханием, собрать губами влагу с белой кожи, и, уложив спиной на мягкую молодую траву, обнимать и целовать его снова и снова…

      – Открой же, прелестный принц, открой мне свое сердце, поведай все свои тайны… клянусь, что сохраню их здесь… – и он приложил ладонь к собственной груди, чувствуя, как сильно, до боли, желает воплотить свою безумную фантазию, воплотить немедленно, не откладывая на потом, не позволяя сомнениям и колебаниям одержать верх над искушением и устремлением души к душе, а тела – к телу…

      Эрнест никогда не играл в театре и не снимался в кино, но запас его трюков и дьявольски соблазнительных уловок поистине был неистощим… Не успел Марэ договорить, как юноша бросил поводья, легко перенес ногу через седло, спрыгнул с коня, и, оказавшись в воде почти по пояс, поманил