Yu Man

La filosofía de Xi Jinping


Скачать книгу

pobres del mundo», transmite las nobles ambiciones del camarada Xi Jinping y las atenciones de su gobierno. De hecho, ¿estas atenciones no reflejan el valor que el PCCh ha buscado incansablemente durante más de 90 años? «Un buen gobernador del país debe tratar a la gente del pueblo con el mismo afecto que los padres sienten por sus hijos, el hermano mayor con respecto a su hermano menor, afligido cada vez por verlos sufrir de hambre y frío, triste de verlos obligados al duro trabajo». Como servidores del pueblo, los cuadros dirigentes siempre deben tener entre ceja y ceja el bienestar de la población.

      Cita original y referencias

      En el cielo otoñal de la octava luna se levantó un vendaval rugiente que se llevó las tres capas de paja del techo, esparciéndolas por el campo a la otra orilla de las aguas.

      Las que han volado alto están colgadas en las ramas más elevadas del bosque, y aquellas que no han cogido altura, se han hundido en charcas y estanques...

      Mi colchón, usado durante años, es frío como el hierro y tiene el forro roto por el pisoteo de mi hijo pequeño en su sueño inquieto. El agua gotea por todas partes, no hay lugar seco en mi casa, el insomnio se hacía insoportable e infinito.

      Quisiera tener miles y miles de amplias viviendas para dar cobijo y alegría a todos los pobres del mundo, protegiéndolos de la lluvia y del viento. Su inclemencia ya no les afectará, porque se sentirán seguros como montañas. ¿Cuándo vería alzarse estos edificios ante mis ojos? Aunque se derrumbara mi choza y me congelara, ¡moriría feliz y sosegado!

      Dinastía Tang

      Du Fu

       Elegía a mi choza rota por el viento otoñal

      Notas hermenéuticas

      En agosto de 761, el segundo año del reinado Shangyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, Du Fu compuso este poema de forma antigua y es probable que pueda ser cantado. Durante La Rebelión de An Lushan y Shi Si Ming, Du Fu llegó finalmente a Chengdu con su familia después de muchos contratiempos y contrariedades; se establecieron en una cabaña que había construido cerca del río Huanhua en los suburbios del oeste. Un día, inesperadamente, las violentas ráfagas del viento otoñal arrancaron la paja del techo de la cabaña, las siguió una tormenta nocturna que causó goteras en la casa y empaparon su cama. Impulsado por mil emociones suscitadas por esta desolación, el viejo poeta, que tanto había sufrido por los caprichos de la vida y la pobreza, tomó el pincel y escribió este poema imperecedero y conmovedor para la posteridad.

      Es el verso más conmovedor con el que el poeta expresó vívidamente su mejor deseo y su gran amor humanitario. Es un verso que muestra el conflicto agudo entre el ideal hermoso y la realidad cruel: desde el triste espectáculo donde «El agua gotea por todas partes, no hay lugar seco en mi casa…» hasta el punto en el que «…el insomnio se hacía insoportable e infinito». Mas el poeta no se limitó a quejarse de su propia desgracia, sino que dirigió sus pensamientos al prójimo, prefiriendo morir de frío antes que «los pobres del mundo» tuvieran que soportar un sufrimiento como el suyo. Con ello hizo un voluntarioso gesto de solidaridad, de sacrificarse por la felicidad de todo el mundo.

      Citado en:

      Discurso pronunciado en la reunión de la primera síntesis y a la vez la segunda de las disposiciones para las actividades educativas y prácticas de la línea de masas del Partido y en otros documentos.

      Lectura interpretativa

      No hay pequeñeces si los intereses de las masas entran en juego, mucho menos al proceder con las llamadas «cosas menudas» para servir al pueblo o al tener contacto con estas. En las montañas de Jing Gang, «las tres reglas cardinales de disciplina y las ocho advertencias» jugaron un papel decisivo para armonizar las aspiraciones del pueblo. Dichas reglas y advertencias establecían que no se tomara ni una sola aguja, ni un trozo de hilo, ni siquiera una simple patata de las masas. ¿De dónde proviene su confianza y apoyo? Precisamente de las pequeñas cosas hechas a su favor, de todas aquellas acciones que alivian las preocupaciones diarias de la gente.

      En un momento en el que el barco de la reforma navega en aguas profundas, es particularmente importante recordar estas gloriosas tradiciones. Durante las actividades de educación y práctica de la línea de masas del Partido, el camarada Xi Jinping señaló que es posible que algunos piensen: «Esta campaña no me concierne»; que dirijan su mirada siempre hacia los demás, en lugar de autoexaminarse, creyendo que no hay mucho que reprocharse. Esta autosatisfacción hace que adopten una actitud pasiva hacia la campaña y les resta interés por participar. Por lo tanto, subrayó la necesidad de concienciar y endurecer los criterios de evaluación. Todo lo que atañe a los intereses de las masas debe examinarse hasta el más mínimo detalle, sin importar que sea tan fino como un «cabello» o, inclusive, hasta la «punta de un cabello»; como si se estuvieran mirando bajo una lupa sus problemas e incomodidades y los incorregibles «cuatro hábitos malsanos» (el formalismo, el burocratismo, el hedonismo y la tendencia al derroche y a la suntuosidad). Este enfoque permitió una comprensión más clara de los problemas que anteriormente eran poco evidentes y que se tomaran más en serio los asuntos a los que no se había dado la atención suficiente, con el objetivo de servir mejor a las masas y de resolver sus problemas.

      Cita original y referencias

      Cuando gobernaba el hombre sabio, las medidas beneficiosas para la gente del pueblo, por insignificantes que fueran, se implementaban con certeza, mientras que todo lo que era perjudicial para el pueblo, por mínimo que fuera, se proscribía tajantemente. Los derechos de paso y los impuestos sobre las ventas se encontraban entre las medidas más perjudiciales. Al establecer los ritos, ¿cómo era posible que el duque Zhou Gong aceptara escribirlos como una ley inmutable? Cuando el rey Wen reinaba Qi controlaba los pasos y el mercado, sin cobrar derechos ni impuestos. El rey Wu, al fundar su reinado, siguió con la misma política. ¿No serían exacciones de rapiña extender la recaudación de impuestos a la frontera y al mercado? De ahí que me convencí de que La administración de Zhou no es obra del duque Zhou Gong, ¡ciertamente que no!

      Dinastía Qing

      Wan Sida

       De la veracidad de la administración de Zhou.

      Gobernantes supremos

      Notas hermenéuticas

      De la veracidad de la administración Zhou es una obra escrita por Wan Sida, un hermeneuta de libros canónicos confucianos de la dinastía Qing (1633-1683). El libro pretende demostrar que Los ritos de Zhou, también conocido como La administración de Zhou, es una obra falsificada.

      Los ritos de Zhou son una colección de las normas administrativas legales emitidas hacia el final de los Reinos Combatientes, su autor es desconocido. La ponencia de Wan Sida se basó en la tesis que ya se ha citado: «Cuando gobernaba el hombre sabio, las medidas beneficiosas para la gente del pueblo, por insignificantes que fueran, se implementaban con certeza, mientras que todo lo que era perjudicial para el pueblo, por mínimo que fuera, se proscribía tajantemente».

      Entre los nueve tipos de impuestos instituidos por La administración de Zhou se encontraba «la recaudación de derechos de paso e impuestos sobre la venta»; por lo tanto, es cierto que este texto no es obra del duque Zhou Gong. Al tomar los «beneficios para la gente del pueblo» como un criterio de buen gobierno en el país, el pensamiento de Wan Sida tiene una significación positiva, pues coloca al pueblo por encima de todo.

      Huang Zongxi, maestro de Wan Sida y famoso pensador en el período de transición entre las dinastías Ming y Qing, insistía en «no ver como beneficiosos los intereses personales, sino lo que favorezca a todo el mundo; ni considerar como perjudicial una desgracia personal, sino hacer lo posible para que todos se libren de infortunios». Qian Yong recomendó, hacia finales de la dinastía Qing, que era «necesario asentar la base y ampliar la fuente de todo lo que sea beneficioso para el pueblo, y arrancar de raíz y obstruir la fuente de cualquier elemento dañino para la gente». La idea